《蟋蟀》拼音译文赏析

  • shuài
  • [
    xiān
    qín
    ]
    míng
  • shuài
    zài
    táng
    suì
    jīn
    yuè
    chú
    kāng
    zhí
    hǎo
    huāng
    liáng
    shì
  • shuài
    zài
    táng
    suì
    shì
    jīn
    yuè
    mài
    kāng
    zhí
    wài
    hǎo
    huāng
    liáng
    shì
    juě
    juě
  • shuài
    zài
    táng
    chē
    xiū
    jīn
    yuè
    kāng
    zhí
    yōu
    hǎo
    huāng
    liáng
    shì
    xiū
    xiū

原文: 蟋蟀在堂,岁聿其莫。今我不乐,日月其除。无已大康,职思其居。好乐无荒,良士瞿瞿。
蟋蟀在堂,岁聿其逝。今我不乐,日月其迈。无已大康,职思其外。好乐无荒,良士蹶蹶。
蟋蟀在堂,役车其休。今我不乐,日月其慆。无以大康。职思其忧。好乐无荒,良士休休。


相关标签:励志诗经

译文及注释
蟋蟀在堂,一年又一年过去了。现在我不快乐,时间如流水般流逝。没有什么比健康更重要,我思考着我的生活。喜欢快乐,不要荒废,好人们都在努力奋斗。 译文及注释详情»


鉴赏
这篇鉴赏主要介绍了一首佚名的古诗《蟋蟀》,重点解读了该诗所传达的意蕴和对原《毛诗序》的反驳。 该篇诗的主题可以概括为“珍惜时光、尽责任”,在蟋蟀进入堂屋的过程中表现出来。作者通过描写蟋蟀,借此抒发出自己对时间流逝的感慨,呼吁人们珍惜时间,不忘初心,勤奋工作,尽自己应尽的责任。该诗切中时代特点,以蟋蟀寓意时间的流逝,情景交融,富有哲理性,极具思考价值。 同时,鉴赏文章还对原《毛诗序》提出质疑,并引用了多位学者的解读和反驳。文章详细分析了历代学者对该篇诗的争议和解读,最终认为以王质之说为较胜,从而较为准确地阐释了该篇诗的内涵。 总之,这篇鉴赏既对诗歌本身进行了深入的解读,又对相关文献进行了批判性反思,具有较高的学术价值和思想启示作用。 鉴赏详情»


译文及注释
蟋蟀在堂屋,一年快要完。今我不寻乐,时光去不返。不可太享福,本职得承担。好乐事不误,贤士当防范。 【汉字译文】 蟋蟀:一种昆虫,像蚂蚱;堂屋:正厅里的屋子; 一年:时间的单位;快要:即将; 不寻:不追求,不寻找;时光:指时间流逝; 不返:不回头,不返回;不可:不能过度; 享福:享受幸福的生活;本职:应尽的责任; 承担:承受责任和负担;好乐事:有益的娱乐活动; 不误:不拖延、不耽误;贤士:指有才德和品德高尚的人; 防范:预防和提高警惕。 【注释】 这首诗以蟋蟀在堂屋为背景,表现了时光流逝的无情和对生活的态度。诗里要求自己不能过于沉迷于享受,要尽到自己的责任,重视有益的娱乐,同时提醒身为贤人应该时刻保持警惕,防范可能出现的问题。整首诗表达了“人生短暂,要珍惜时间,抓住机会,不断进取”的观念,旨在教育读者珍惜时间、尽责任。 译文及注释详情»


佚名简介