《甫田》拼音译文赏析

  • tián
  • [
    xiān
    qín
    ]
    míng
  • tián
    tián
    weí
    yǒu
    jiāo
    jiāo
    yuǎn
    rén
    láo
    xīn
    dāo
    dāo
  • tián
    tián
    weí
    yǒu
    jié
    jié
    yuǎn
    rén
    láo
    xīn
  • wǎn
    luán
    zǒng
    jiǎo
    weì
    jiàn
    ér
    biàn

原文: 无田甫田,维莠骄骄。无思远人,劳心忉忉。
无田甫田,维莠桀桀。无思远人,劳心怛怛。
婉兮娈兮。总角丱兮。未几见兮,突而弁兮!


相关标签:诗经

译文及注释
无田可耕种,只有杂草猖狂生长。无法思念远方的人,心中疲惫不堪。无田可耕种,只有杂草狂傲张扬。无法思念远方的人,心中疲惫沉重。柔美婉转,婀娜多姿。角度微微上扬,不久便消失,突然又出现!
注释:
无田甫田:没有田地可以耕种。
维莠骄骄/维莠桀桀:指草木繁茂,生长得很旺盛。
无思远人:没有远方的人来往。
劳心忉忉/劳心怛怛:心情疲惫,感到烦躁不安。
婉兮娈兮:形容女子柔美婉转的样子。
总角丱兮:形容牛角弯曲的样子。
未几见兮,突而弁兮:形容事物突然出现的样子,如同牛角突然伸展开来。


译文及注释详情»


译文及注释
大田宽广不可耕,野草高高长势旺。切莫挂念远方人,惆怅不安心惶惶。 【汉字译文】大田面积辽阔却难以耕种,野草生长繁茂,根势强盛。切勿因思念远方亲友而忧虑不安,内心充满焦虑和担忧。 【注释】本句诗意深远,通过描述大田和野草的状态,暗示了诗人对于现实世界的不满和对于规律的反感。大田宽广却不可耕种,野草繁茂丰盈,诗人借此比喻了当时社会中存在的某种问题或局面。 大田宽广不可耕,野草深深长势强。切莫挂念远方人,惆怅不安心怏怏。 【汉字译文】大田面积辽阔却难以耕种,野草生长繁茂,根势坚强。切勿因思念远方亲友而忧虑不安,内心充满失落和愁闷。 【注释】这句诗与前一句类似,但表达了不同的情感。描写大田和野草的状态,凸显出无为而治的观念,即在面对某些事情时不必强行干预,而应保持自然姿态。同时,诗中也表现出诗人对于分离和思念的痛苦。 漂亮孩子逗人怜,扎着小小羊角辫。才只几天没见面,忽戴冠帽已成年。 【汉字译文】可爱美丽的孩子让人爱怜,扎着小小的羊角辫。仅过了几天未见,竟已长成大人,戴上了成人礼的冠帽。 【注释】这句诗以孩子成长和变化为主题,通过描写孩子的外貌和容颜,展现出诗人对于纯洁和美好的向往和渴望。此外,这句诗也反映了岁月易逝和时间的流逝,让人感慨光阴似箭,岁月如梭的无常和残酷。 译文及注释详情»


鉴赏
佚名、鉴赏、保留、原诗 请您提供原诗内容,我才能更好地为您完成任务。 鉴赏详情»


佚名简介