原文: 黛薄红深,约掠绿鬟云腻。小鸳鸯,金翡翠,称人心。
锦鳞无处传幽意,海燕兰堂春又去,隔年书,千点泪,恨难任。
译文及注释:
黛薄红深,约掠绿鬟云腻。小鸳鸯,金翡翠,称人心。
(墨绿色的眉毛,深红色的嘴唇,轻轻拂过绿色的发丝,柔软光滑。小鸳鸯,金色的翡翠,代表着人们的心意。)
锦鳞无处传幽意,海燕兰堂春又去,隔年书,千点泪,恨难任。
(美丽的鱼鳞无法传达深情,海燕在兰堂中的春天已经过去,一年后写信,千点泪水,无法消解心中的恨意。)
译文及注释详情»
评析:
这篇文学作品是一首清新脱俗的闺怨词。词中通过细腻的描写,将女子美丽装束的形象展现得淋漓尽致。然而,上片表面的喜庆和鲜艳,却掩盖不住下片渐冷渐暗的心境。女子内心深处的孤寂和无奈在下片被深刻而真实地表现出来。
在这首词中,女子心意无法传达给她所爱的人,这种无法沟通的孤独感让她更加难过和痛苦。她看到燕子双双来去,羡慕它们的自由身,同时也更加显得自己的孤单。不仅如此,她每读一遍前一年的书信,都要洒下几滴泪,这样细腻纤弱的表现方式更是让人感到她真正的情深意长。
总的来说,这首词通过对女子装束和内心的描写,将我们带进了一个充满悲伤和孤独的世界。女子对于自己的爱和期待,却不得不默默承受着无法传达的痛苦,这种对内心深处的刻骨铭心的抒发,令人感到非常动容。
评析详情»
注释:
1. ⑴黛薄红深:这个词语描述的是一个女子的面部打扮,眉黛颜色淡,胭脂颜色深。
2. ⑵约掠:这里是形容女子的发型,意思是粗略地梳理。而“腻”则是形容头发柔软光润。
3. ⑶“小鸳鸯”三句:这是指一种妆饰品,金钗和花铀的图案都是雌雄成对,非常精美,所以称之为“小鸳鸯”,而且非常得令人称心如意。
4. ⑷锦鳞:这里的“鳞”是指鱼鳞,“锦鳞”则是指鱼的图案,一些书信就会用鱼鳞代替书信的内容,以此表达含蓄的幽情。
5. ⑸海燕:这里的“海燕”是指燕子,因为古人认为燕子产于南方,渡海而至,所以称之为“海燕”。这个词语可以形容燕子栖息的地方或者人家建筑物上的燕子窝。
6. ⑹隔年书:这个词语指的是去年写的信。
7. ⑺恨难任:这个词语指的是因为怨恨之情太过深刻而难以承受。
注释详情»
顾敻简介: 顾敻是唐朝后期的著名词人,他的具体出生和逝世年份没有明确的记载。据历史资料推测,约公元928年前后在世。顾敻字里,生卒年均无考,仅知道他约在唐明宗天成中前后在世,也就是公元916年左右。 顾敻出身小臣,在唐末时期担任给事内庭一职,后来被擢升为茂州刺史。随着后蜀建国,他又投效孟知祥,并累升至太尉之职。 顾敻性格豁达幽默,非常善于言谈,尤其擅长创作诙谐幽默的词作。唐末时期武官多以拳勇闻名,顾敻对此不以为然,写了一篇武举谍来讽刺嘲笑这些武官,引起了一时的轰动和传笑。顾敻所著的词作,风格类似于温庭筠,富有文采和感染力。现存《花间集》、《唐五代词》等文集中,记录了他的55首词作品。