《三闾祠》拼音译文赏析

  • sān
  • [
    qīng
    ]
    chá
    shèn
    xíng
  • píng
    yuǎn
    jiāng
    shān
    huí
    beì
    chéng
    kaī
  • xián
    shì
    zhī
    weì
    yǒu
    yōng
    rén
    cái
  • fàng
    zhú
    kěn
    xiāo
    wáng
    guó
    hèn
    suì
    shí
    yóu
    dòng
    chǔ
    rén
  • xiāng
    lán
    yuán
    zhǐ
    nián
    nián
    绿
    xiǎng
    jiàn
    yín
    hún
    wǎng
    lái

原文: 平远江山极目回,古祠漠漠背城开。
莫嫌举世无知己,未有庸人不忌才。
放逐肯消亡国恨?岁时犹动楚人哀!
湘兰沅芷年年绿,想见吟魂自往来。


相关标签:咏史怀古

译文及注释
平远江山极目回,古祠漠漠背城开。
莫嫌举世无知己,未有庸人不忌才。
放逐肯消亡国恨?岁时犹动楚人哀!
湘兰沅芷年年绿,想见吟魂自往来。

汉字译文:
平远的江山一直延伸到眼前,古老的祠堂在城墙背后若隐若现。
不要嫌弃世人不理解你,没有一个庸人不害怕才华。
放逐是否能消除国家的仇恨?岁月更替,楚人的悲哀仍在。
湘江的兰花和沅江的芷草年年都是翠绿的,我想见到吟唱的灵魂自由往来。
注释:
平远江山:广阔遥远的江山。

古祠:古代的祠堂。

漠漠:模糊不清的样子。

背城开:背向城市而建,开阔的场地。

举世无知己:世上没有一个知己。

庸人:平庸之人。

不忌才:没有人不忌惮有才华的人。

放逐:被流放。

消亡:消失,灭亡。

国恨:对国家的仇恨。

岁时:每年的时候。

楚人哀:楚国人的悲哀。

湘兰沅芷:指湖南、湖北、湖南三省的兰花和芷草。

吟魂:指诗人的精神和思想。


译文及注释详情»


鉴赏
这首诗名为《凭吊屈原》。作者不详,但他通过这首诗表达了自己“知己难求”与“怀才不遇”的思想感情,以及对于屈原悲剧命运的悼念和景仰。 诗人在凭吊屈原时,正处于壮志未酬、前途未卜之际。屈原因找不到知己,被诽谤中伤而不容于朝廷,眼睁睁看着楚国被秦国灭亡。这一切都引起了诗人强烈的共鸣,使得他能够表达出自己对于屈原悲剧命运的惋惜和哀思。 整篇诗歌从故楚之地的描绘开始,写出了江流蜿蜒、远山逶迤的景观,突显出神秘而又辽阔的氛围。然后再由远及近,描绘了古老的三闾祠,通过外景之阔大来反衬出祠堂的孤小冷凄,为全诗定下了感情基调。最后两句中,“佳草香花三湘地”,则是借用了屈原辞赋中的意象,为诗歌增添了更深层次的意义。 总之,《凭吊屈原》这首诗歌结合了现实与想象、虚实与时空的交流,表达了诗人对于屈原悲剧命运的怀念和景仰。同时也展现了他对于自身境遇的无奈和不满,既有深情感叹,也有慨叹时世。 鉴赏详情»


查慎行简介: 查慎行(1650~1727)是清代著名的诗人,同时也是当代著名作家金庸的先祖。他原名嗣琏,字夏重,号查田,后改名为慎行,字悔余,号他山,赐号烟波钓徒。他晚年定居于初白庵,因此又被称为查初白。他出生在浙江省海宁袁花,享年78岁。 康熙四十二年(1703),查慎行参加科举考试,并中举成为进士。随后,他被特授为翰林院编修,入直内廷。五十二年(1713),他乞休回到家乡,家居10余年。雍正四年(1726),由于弟弟查嗣庭讪谤案,查慎行因家长失教的罪名被逮捕入京,次年获释放归。但是不久之后,他去世了。 查慎行的诗歌风格受到东坡、放翁等诗人的影响,并尝试注释苏轼的诗作。自朱彝尊逝世后,他成为东南诗坛的领袖。他的诗作主要收录在《他山诗钞》中。 总的来说,查慎行是清代著名的诗人,他的文学成就对后人产生了深远的影响。