原文: 霭芳阴未解,乍天气、过元宵。讶客神犹寒,吟窗易晓,春色无柳。梅梢。尚留顾藉,滞东风、未肯雪轻飘。知道诗翁欲去,递香要送兰桡。清标。会上丛霄。千里阻、九华遥。料今朝别后,他时有梦,应梦今朝。河桥。柳愁未醒,赠行人、又恐越魂销。留取归来紧马,翠长千缕柔条。
译文及注释:
霭芳阴未解,乍天气、过元宵。
阴云依旧未散,天气忽然转暖,正值元宵佳节。
讶客神犹寒,吟窗易晓,春色无柳。梅梢。
客人惊讶神情仍然冷漠,倚窗吟咏,天色渐明,但春天还未到来,只有梅花枝头绽放。
尚留顾藉,滞东风、未肯雪轻飘。
梅花仍然倚靠在枝头,不肯随着轻飘的雪花飘散。
知道诗翁欲去,递香要送兰桡。清标。
知道诗人要离去,便递上香烟,送他乘坐兰舟离开。
会上丛霄。千里阻、九华遥。
在这聚会之中,仰望苍穹,千里之遥,九华山遥遥无期。
料今朝别后,他时有梦,应梦今朝。河桥。
想到今天的离别,将来或许会有梦回今朝的情景,就像在河桥上的别离一样。
柳愁未醒,赠行人、又恐越魂销。
柳树依旧忧愁,送别行人,又怕自己的灵魂也随之消散。
留取归来紧马,翠长千缕柔条。
留下一匹紧绷的马,等待归来,柳枝依旧垂下,千缕柔条。
注释:
霭芳阴:指春天的晨雾和花香。
乍天气:指春天的气候多变。
过元宵:指元宵节,即农历正月十五日。
讶客神犹寒:指春寒料峭,人们还未完全适应。
吟窗易晓:指春天天亮得早,容易被窗外的景色吸引。
春色无柳:指春天柳树还未抽出新芽。
梅梢:指梅花的枝头。
尚留顾藉:指梅花还未凋谢,仍然留在枝头。
滞东风:指春天东风不够温暖,梅花还未完全开放。
知道诗翁欲去:指诗人要离开此地。
递香要送兰桡:指送别时用香和兰花祈求平安。
清标:指船上的旗帜。
会上丛霄:指天空中的云彩。
千里阻、九华遥:指离别的距离遥远。
料今朝别后,他时有梦,应梦今朝:指离别后,诗人可能会在梦中重逢。
河桥:指离别时经过的河桥。
柳愁未醒:指柳树还未完全抽出新芽,仍然显得萧瑟。
赠行人:指送别时赠送行人礼物。
又恐越魂销:指怕自己的思念之情过于强烈,会影响到行人的心情。
留取归来紧马:指留下马匹,等待自己归来。
翠长千缕柔条:指柳树的嫩枝长长,柔软如丝。
译文及注释详情»
鉴赏:
这首送别词是表达了诗人对诗友离去的不舍之情,将早春的残梅和杨柳巧妙地运用于词中,表现出诗人的感情以及对友人的深厚情谊。
上阕开始,词人写出送别时的清冷无绪,借早春的残梅发挥,赞美梅花不肯轻落,是有意要等待品格清逸的诗翁,为他送行。下阕则以早春的杨柳抒发自己对友人的挽留惜别之情。河桥的杨柳尚未绽芽吐绿,所以不能留人,若以赠别,徒留伤心,只能等到对方归来之时,长条千缕,方能留得住他。
整篇词以细腻动人的句子,将辞别时的忧伤和思念细腻地表达出来,展现了作者高超的写作技巧和良好的情感素养。读来令人心旷神怡,洋溢着深深的敬意和相思之情。
鉴赏详情»
译文及注释:
残月未落,在地上留下昏暗的影子。
(注:昏暗,指昏黄不亮)
元宵刚过的早春时节,我与客人吟诗酬唱度过了这送别前的不眠之夜,天色已晓。春寒料峭,让我对即将远行的诗友无限怜悯,更加上春意未浓,让人心绪无聊。
眼前突然出现几树早梅,在那梅梢上,尚有数朵残梅在迎风怒放。洁白的花儿好像对谁依依不舍似的,在东风中滞留残存,不肯像雪花一样随风凋零。它又好像知道友人要就此远去,所以用扑鼻的清香送他上船,以慰藉他那忧伤的心。
你文采高逸,一定会像那明月一样直上重霄,令人景仰赞叹。只可惜你所赴任的九华与我相隔千里之遥,路途险阻,今后若欲相见,将会非常困难。今朝分别的情景,我想一定会在你我的心中刻下深深的烙印,会时时再现于你我今后的梦境里。
在那河桥两侧,杨柳尚未睁开惺松的睡眼,想折下一枝送给友人,又恐怕它还不能留人,只能增添自己心中的伤感。暂且留着它吧,等到将来某一天友人重来,杨柳一定是万条柔枝披拂,那时再以绿柳系马,定能挽留得住他。
(注:惺松,指酣睡的样子;系马,为系在马上)
译文及注释详情»
周端臣简介: 周端臣,是宋代著名词人,字彦良,号葵窗,出生于建业(今南京),具体的出生年份不详。他的才华早为世人所知,很早就受到了皇帝的赏识,在光宗绍熙三年(一一九二)时曾经寓居临安,并据说曾经“御前应制”。后来他出仕,但未过十年就去世了。释斯植《采芝集·挽周彦良》中有“白首功成未年”的记载,说明他在晚年已经有所成就,但由于早逝,具体能取得的成就和追求的目标不详。 周端臣文学才华卓著,尤其擅长写词,被誉为“葵窗词派”的代表之一。他的词作中今存有九首,涵盖了伤春怨别等丰富的主题,其中四首是与西湖有关的。此外,他还能写诗,《诗家鼎脔》及《宋诗纪事》收录了他的诗九首。不幸的是,他的《葵窗词稿》已经失传,只留下了部分流传下来的作品。 目前周端臣所著的诗歌作品,主要被收录在《江湖后集》中,其中的诗部分和新辑集外的诗合编为一卷。虽然周端臣生平不长,但他的才华过人,文学成就不俗。