《木兰花慢·送人之官九华》拼音译文赏析

  • lán
    huā
    màn
    ·
    sòng
    rén
    zhī
    guān
    jiǔ
    huá
  • [
    sòng
    ]
    zhōu
    duān
    chén
  • ǎi
    fāng
    yīn
    weì
    jiě
    zhà
    tiān
    guò
    yuán
    xiāo
    shén
    yóu
    hán
    yín
    chuāng
    xiǎo
    chūn
    liǔ
    meí
    shāo
    shàng
    liú
    zhì
    dōng
    fēng
    weì
    kěn
    xuě
    qīng
    piāo
    zhī
    dào
    shī
    wēng
    xiāng
    yào
    sòng
    lán
    ráo
    qīng
    biāo
    huì
    shàng
    cóng
    xiāo
    qiān
    jiǔ
    huá
    yáo
    liào
    jīn
    cháo
    bié
    hòu
    shí
    yǒu
    mèng
    yìng
    mèng
    jīn
    cháo
    qiáo
    liǔ
    chóu
    weì
    xǐng
    zèng
    xíng
    rén
    yòu
    yuè
    hún
    xiāo
    liú
    guī
    lái
    jǐn
    cuì
    cháng
    qiān
    róu
    tiáo

原文: 霭芳阴未解,乍天气、过元宵。讶客神犹寒,吟窗易晓,春色无柳。梅梢。尚留顾藉,滞东风、未肯雪轻飘。知道诗翁欲去,递香要送兰桡。清标。会上丛霄。千里阻、九华遥。料今朝别后,他时有梦,应梦今朝。河桥。柳愁未醒,赠行人、又恐越魂销。留取归来紧马,翠长千缕柔条。


相关标签:送别

译文及注释
霭芳阴未解,乍天气、过元宵。
阴云依旧未散,天气忽然转暖,正值元宵佳节。
讶客神犹寒,吟窗易晓,春色无柳。梅梢。
客人惊讶神情仍然冷漠,倚窗吟咏,天色渐明,但春天还未到来,只有梅花枝头绽放。
尚留顾藉,滞东风、未肯雪轻飘。
梅花仍然倚靠在枝头,不肯随着轻飘的雪花飘散。
知道诗翁欲去,递香要送兰桡。清标。
知道诗人要离去,便递上香烟,送他乘坐兰舟离开。
会上丛霄。千里阻、九华遥。
在这聚会之中,仰望苍穹,千里之遥,九华山遥遥无期。
料今朝别后,他时有梦,应梦今朝。河桥。
想到今天的离别,将来或许会有梦回今朝的情景,就像在河桥上的别离一样。
柳愁未醒,赠行人、又恐越魂销。
柳树依旧忧愁,送别行人,又怕自己的灵魂也随之消散。
留取归来紧马,翠长千缕柔条。
留下一匹紧绷的马,等待归来,柳枝依旧垂下,千缕柔条。
注释:
霭芳阴:指春天的晨雾和花香。

乍天气:指春天的气候多变。

过元宵:指元宵节,即农历正月十五日。

讶客神犹寒:指春寒料峭,人们还未完全适应。

吟窗易晓:指春天天亮得早,容易被窗外的景色吸引。

春色无柳:指春天柳树还未抽出新芽。

梅梢:指梅花的枝头。

尚留顾藉:指梅花还未凋谢,仍然留在枝头。

滞东风:指春天东风不够温暖,梅花还未完全开放。

知道诗翁欲去:指诗人要离开此地。

递香要送兰桡:指送别时用香和兰花祈求平安。

清标:指船上的旗帜。

会上丛霄:指天空中的云彩。

千里阻、九华遥:指离别的距离遥远。

料今朝别后,他时有梦,应梦今朝:指离别后,诗人可能会在梦中重逢。

河桥:指离别时经过的河桥。

柳愁未醒:指柳树还未完全抽出新芽,仍然显得萧瑟。

赠行人:指送别时赠送行人礼物。

又恐越魂销:指怕自己的思念之情过于强烈,会影响到行人的心情。

留取归来紧马:指留下马匹,等待自己归来。

翠长千缕柔条:指柳树的嫩枝长长,柔软如丝。


译文及注释详情»


鉴赏
这首送别词是表达了诗人对诗友离去的不舍之情,将早春的残梅和杨柳巧妙地运用于词中,表现出诗人的感情以及对友人的深厚情谊。 上阕开始,词人写出送别时的清冷无绪,借早春的残梅发挥,赞美梅花不肯轻落,是有意要等待品格清逸的诗翁,为他送行。下阕则以早春的杨柳抒发自己对友人的挽留惜别之情。河桥的杨柳尚未绽芽吐绿,所以不能留人,若以赠别,徒留伤心,只能等到对方归来之时,长条千缕,方能留得住他。 整篇词以细腻动人的句子,将辞别时的忧伤和思念细腻地表达出来,展现了作者高超的写作技巧和良好的情感素养。读来令人心旷神怡,洋溢着深深的敬意和相思之情。 鉴赏详情»


译文及注释
残月未落,在地上留下昏暗的影子。 (注:昏暗,指昏黄不亮) 元宵刚过的早春时节,我与客人吟诗酬唱度过了这送别前的不眠之夜,天色已晓。春寒料峭,让我对即将远行的诗友无限怜悯,更加上春意未浓,让人心绪无聊。 眼前突然出现几树早梅,在那梅梢上,尚有数朵残梅在迎风怒放。洁白的花儿好像对谁依依不舍似的,在东风中滞留残存,不肯像雪花一样随风凋零。它又好像知道友人要就此远去,所以用扑鼻的清香送他上船,以慰藉他那忧伤的心。 你文采高逸,一定会像那明月一样直上重霄,令人景仰赞叹。只可惜你所赴任的九华与我相隔千里之遥,路途险阻,今后若欲相见,将会非常困难。今朝分别的情景,我想一定会在你我的心中刻下深深的烙印,会时时再现于你我今后的梦境里。 在那河桥两侧,杨柳尚未睁开惺松的睡眼,想折下一枝送给友人,又恐怕它还不能留人,只能增添自己心中的伤感。暂且留着它吧,等到将来某一天友人重来,杨柳一定是万条柔枝披拂,那时再以绿柳系马,定能挽留得住他。 (注:惺松,指酣睡的样子;系马,为系在马上) 译文及注释详情»


周端臣简介: 周端臣,是宋代著名词人,字彦良,号葵窗,出生于建业(今南京),具体的出生年份不详。他的才华早为世人所知,很早就受到了皇帝的赏识,在光宗绍熙三年(一一九二)时曾经寓居临安,并据说曾经“御前应制”。后来他出仕,但未过十年就去世了。释斯植《采芝集·挽周彦良》中有“白首功成未年”的记载,说明他在晚年已经有所成就,但由于早逝,具体能取得的成就和追求的目标不详。 周端臣文学才华卓著,尤其擅长写词,被誉为“葵窗词派”的代表之一。他的词作中今存有九首,涵盖了伤春怨别等丰富的主题,其中四首是与西湖有关的。此外,他还能写诗,《诗家鼎脔》及《宋诗纪事》收录了他的诗九首。不幸的是,他的《葵窗词稿》已经失传,只留下了部分流传下来的作品。 目前周端臣所著的诗歌作品,主要被收录在《江湖后集》中,其中的诗部分和新辑集外的诗合编为一卷。虽然周端臣生平不长,但他的才华过人,文学成就不俗。