原文: 华堂帘幕飘香雾。一搦楚腰轻束素。翩跹舞态燕还鹭,绰约妆容花尽妒。樽前谩咏高唐赋巫峡云深留不住。重来花畔倚阑干,愁满阑干无倚处。
译文及注释:
华堂帘幕飘香雾。一搦楚腰轻束素。翩跹舞态燕还鹭,绰约妆容花尽妒。樽前谩咏高唐赋,巫峡云深留不住。重来花畔倚阑干,愁满阑干无倚处。
华堂的帘幕飘荡着香雾。一束白色的素带轻轻地束着楚腰。翩跹起舞的姿态像燕子和鹭鸟,妆容绰约美丽,让花儿都妒忌。在酒杯前吟咏高唐赋,但巫山峡谷的云雾太深,无法留住。再次来到花丛边,倚着栏杆,愁绪满怀,无处倾诉。
注释:
华堂:华丽的大厅;帘幕:窗帘;飘香雾:散发着香气的雾气。
一搦:一束;楚腰:指女子的纤细腰身;轻束素:用素色的绸带轻轻束起。
翩跹:形容舞蹈轻盈的样子;燕还鹭:指舞蹈中的燕子和鹭鸟的动作;绰约:指姿态优美;妆容花尽妒:形容女子的妆容美丽到让花儿都嫉妒。
樽前:指酒杯前;谩咏:随口吟诵;高唐赋:指唐代文学作品;巫峡云深留不住:形容时间过得很快,像云彩一样飘忽不定。
重来:再次;花畔:花丛旁边;倚阑干:倚着栏杆;愁满阑干无倚处:形容心情沉重,无处倚靠。
译文及注释详情»
鉴赏:
这篇文章是对古代一首词调名为“玉楼春”的词曲的鉴赏。据《词谱》所载,这个调名来源于顾穂和欧阳炯的绝句和词作品,并有多个别称如《木兰花》、《西湖曲》、《归朝欢令》等。
前半部分的五十六字,通过铺陈式的写法,对一位美若天仙的女子进行了描绘。文字中的“华堂帘幕飘香雾”和“一搦楚腰轻束素”让人感受到她身上的气息和身姿之美,而“翩跹舞态燕还惊,绰约妆容花尽妒”更是突出了她的美丽和优雅,同时也借用了汉代赵飞燕和唐代杨玉环的形象,在读者心中留下难以磨灭的印象。
后半部分,词人将自己置于樽前,漫咏《高唐赋》,情感沉郁。这里引用了“巫山云雨”的典故,表达对未能得到佳人的失落和遗憾。最后,主人公倚栏愁看,形容自己的相思之苦。
总的来说,这首词曲通过铺陈的方式,对美丽的女子进行了生动形象的描绘,并将自己的情感融入其中,表达出了深深的思念和失落。
鉴赏详情»
译文及注释:
在一次华堂宴会上,帘幕开处,随着袅袅香雾,走出一位美若天仙的女子。但见她腰肢细软,身着流素,翩翩起舞,那飘逸柔美的舞姿让善舞的飞燕也为之嫉妒。
注释:华堂指的是古代豪门家族的庭院建筑,通常用于举办宴会、文艺活动等场合。袅袅香雾指的是有花香飘散的氛围。
大意是:我因相思而借酒浇愁,一边随意吟咏《高唐赋》。楚王得以如愿以偿,而自己心目中的佳人却像巫山之云一样飘然而来又飘然而去,始终无法得到,只能望而兴叹。
注释:《高唐赋》是唐代文学家骆宾王所作的一篇文赋,以太康九年高唐禊事为背景,歌颂了当时的盛况和文化底蕴。巫山之云是比喻形容远离自己的所爱之人,如同无法触摸的云彩。
失望之中我又一次来到昔日的华堂庭院前,独自倚栏,望着满园的花儿呆呆出神。愁云惨雾遍布庭中,积满栏杆,竟使人不堪其压迫,痛苦不已。
注释:华堂庭院前指的是楼台之上或广场中央供人休息和赏景的平台,通常有栏杆环绕。愁云惨雾则是形容心情低落、失意沮丧的氛围。
译文及注释详情»
周端臣简介: 周端臣,是宋代著名词人,字彦良,号葵窗,出生于建业(今南京),具体的出生年份不详。他的才华早为世人所知,很早就受到了皇帝的赏识,在光宗绍熙三年(一一九二)时曾经寓居临安,并据说曾经“御前应制”。后来他出仕,但未过十年就去世了。释斯植《采芝集·挽周彦良》中有“白首功成未年”的记载,说明他在晚年已经有所成就,但由于早逝,具体能取得的成就和追求的目标不详。 周端臣文学才华卓著,尤其擅长写词,被誉为“葵窗词派”的代表之一。他的词作中今存有九首,涵盖了伤春怨别等丰富的主题,其中四首是与西湖有关的。此外,他还能写诗,《诗家鼎脔》及《宋诗纪事》收录了他的诗九首。不幸的是,他的《葵窗词稿》已经失传,只留下了部分流传下来的作品。 目前周端臣所著的诗歌作品,主要被收录在《江湖后集》中,其中的诗部分和新辑集外的诗合编为一卷。虽然周端臣生平不长,但他的才华过人,文学成就不俗。