《少年游(西湖)》拼音译文赏析

  • shào
    nián
    yóu
    西
  • [
    sòng
    ]
    zhōu
    duān
    chén
  • shān
    yān
    ǎi
    weì
    fēn
    míng
    宿
    xīn
    qíng
    wàn
    qǐng
    guāng
    liǔ
    rén
    zài
    huà
    xíng
  • qīng
    míng
    guò
    liǎo
    chūn
    huā
    shì
    piāo
    líng
    dài
    xié
    yáng
    biàn
    便
    xún
    guī
    zhào
    jiā
    liǎng
    chóng
    chéng

原文: 四山烟霭未分明。宿雨破新晴。万顷湖光,一堤柳色,人在画图行。
清明过了春无几,花事已飘零。莫待斜阳,便寻归棹,家隔两重城。



译文及注释
四山烟霭未分明。
四周的山峦被烟雾笼罩,模糊不清。
宿雨破新晴。
昨夜的雨水打破了今天的晴朗。
万顷湖光,一堤柳色,人在画图行。
湖面上波光粼粼,河堤上绿柳婆娑,人们在这美景中行走。

清明过了春无几,花事已飘零。
清明节过去了,春天已经接近尾声,花事已经凋零。
莫待斜阳,便寻归棹,家隔两重城。
不要等到太阳斜斜地西下,就赶紧寻找回家的船只,家乡隔着两座城墙。
注释:
四山:指周围的四座山
烟霭:指山上的雾气
未分明:还没有完全清晰可见
宿雨:过夜的雨
破新晴:雨过天晴
万顷湖光:湖面上的光芒
一堤柳色:一排柳树的绿色
人在画图行:作者正在欣赏美景,感叹自然之美
清明:古时节气,指春季的第五个节气
花事:指花的盛开和花的事情
已飘零:已经凋谢
莫待斜阳:不要等到太阳斜照
寻归棹:寻找回家的船只
家隔两重城:家与作者所在的地方相隔两座城市,距离遥远


译文及注释详情»


周端臣简介: 周端臣,是宋代著名词人,字彦良,号葵窗,出生于建业(今南京),具体的出生年份不详。他的才华早为世人所知,很早就受到了皇帝的赏识,在光宗绍熙三年(一一九二)时曾经寓居临安,并据说曾经“御前应制”。后来他出仕,但未过十年就去世了。释斯植《采芝集·挽周彦良》中有“白首功成未年”的记载,说明他在晚年已经有所成就,但由于早逝,具体能取得的成就和追求的目标不详。 周端臣文学才华卓著,尤其擅长写词,被誉为“葵窗词派”的代表之一。他的词作中今存有九首,涵盖了伤春怨别等丰富的主题,其中四首是与西湖有关的。此外,他还能写诗,《诗家鼎脔》及《宋诗纪事》收录了他的诗九首。不幸的是,他的《葵窗词稿》已经失传,只留下了部分流传下来的作品。 目前周端臣所著的诗歌作品,主要被收录在《江湖后集》中,其中的诗部分和新辑集外的诗合编为一卷。虽然周端臣生平不长,但他的才华过人,文学成就不俗。