原文: 晚风收暑,小池塘荷净。独倚胡床酒初醒。起徘徊、时有香气吹来,云藻乱,叶底游鱼动影。
空擎承露盖,不见冰容,惆怅明妆晓鸾镜。后夜月凉时,月淡花低,幽梦觉、欲凭谁省。且应记、临流凭阑干,便遥想,江南红酣千顷。
译文及注释:
晚风收暑,小池塘荷净。独倚胡床酒初醒。起徘徊,时有香气吹来,云藻乱,叶底游鱼动影。
空擎承露盖,不见冰容,惆怅明妆晓鸾镜。后夜月凉时,月淡花低,幽梦觉,欲凭谁省。且应记,临流凭阑干,便遥想,江南红酣千顷。
译文及注释详情»
鉴赏:
这篇咏物词是一首具有深刻寓意的佚名作品。全词以荷花为主旨,上片描述了夏日夜晚,在池塘边酒醒所看到的已经凋谢的荷花,而下片则更加具体地描绘了那凋零之花的情状。三句“后夜”,代表了作者对凋落荷花的怀念之情,夜深梦觉,不胜幽怨。而在最后两句中,则是对比了当年荷花盛开时的绚丽情景以及此时的冷落之状,倍感悲戚。而整篇文章的末句“江南红酣千顷”,则表达了作者期望来年荷花重新绽放的心愿。
这位作者是南宋中期立朝敢言、疾恶如仇的名臣,曾因讥讽权奸韩侂胄而被夺职谪居房州。因此,这首词可能是在贬谪期间所作,以败荷抒发自己的怀愤情感,含蓄地表达了自己的幽愤之情。由此可以看出,这位作者的才华不仅在政治上有所表现,而且在诗词方面也有着独特的个人风格和成就。
总之,这篇咏物词深刻地揭示出荷花的凋零和重生,以及作者内心的感慨和期望。其精致的语言和细腻的情感刻画,构成了一幅富有意蕴的诗意画卷,是中国古代文学中不可多得的佳作。
鉴赏详情»
译文及注释:
傍晚的清风消除了白昼的热气,小池塘里荷叶静静地挺立。我从胡床上酒后醒来,独自在池塘边散步徘徊。微风不断吹来荷叶的清香,水草晃动,看得见荷叶下鱼儿游动的模样。
注释:胡床,一种中国传统的木质床铺;荷叶清香,荷叶表面有一层透明的液体,可以闻到清香;水草,指生长在水中的植物。
眼前荷秆空空地举着它的叶片,而那冰清玉洁的荷花已难睹其面。我忧愁啊,荷花的模样已经如此这般,明晨怎堪化妆对镜去照容颜。
注释:荷秆,指荷花的茎,支撑着荷叶和荷花;化妆对镜,形容女子打扮装饰自己。
夜深人静,月亮在充满凉意的空中穿行,月光惨淡、花朵低垂,犹如一个凄凉幽幻的梦境。这情景能有谁会理解,又有何人能够同情?
注释:月亮穿行,形容月亮在空中运行移动的样子;月光惨淡,形容月光昏暗无光;花朵低垂,形容花朵下垂,失去了生机。
也应记得,那临江手扶栏杆眺望的情景,江南湖面千顷,全是荷花的一片浓红。
注释:临江手扶栏杆,指在江边、湖边扶着栏杆看风景;江南湖面千顷,形容江南地区的湖泊面积非常大;浓红,形容荷花的颜色鲜艳浓郁。
译文及注释详情»
刘光祖简介: 刘光祖(1142年-1222年),字德修,简州阳安人。根据记载,他出生于宋高宗绍兴十二年,登上进士科,曾任剑南东川节度推官。 刘光祖在政治上也有不俗的成就。淳熙五年(公元1178年),他被召对,表现出色,因此被任命为太学正。在光宗时期,他是一名侍御史,以论道学所系著称。后来,他历任太府少卿、直秘阁潼川运判和显谟阁直学士等职位。 刘光祖逝世于宁宗嘉定十五年,享年81岁,被追谥为“文节”。据《宋史本传》记载,他著有后溪集十卷,这是一部诗文集。