《秋宿湘江遇雨》拼音译文赏析

  • qiū
    宿
    xiāng
    jiāng
  • [
    táng
    ]
    tán
    yòng
    zhī
  • jiāng
    shàng
    yīn
    yún
    suǒ
    mèng
    hún
    jiāng
    biān
    shēn
    liú
    kūn
  • qiū
    fēng
    wàn
    róng
    guó
    qiān
    jiā
    cūn
  • xiāng
    kān
    beī
    yòu
    yóu
    shuí
    kěn
    chóng
    wáng
    sūn
  • rén
    xiāng
    jiàn
    xiāng
    wèn
    cháng
    shēng
    guī
    dǎo
    mén

原文: 江上阴云锁梦魂,江边深夜舞刘琨。
秋风万里芙蓉国,暮雨千家薜荔村。
乡思不堪悲橘柚,旅游谁肯重王孙。
渔人相见不相问,长笛一声归岛门。


相关标签:写雨秋天写人

译文及注释
江上阴云锁梦魂,江边深夜舞刘琨。
秋风万里芙蓉国,暮雨千家薜荔村。
乡思不堪悲橘柚,旅游谁肯重王孙。
渔人相见不相问,长笛一声归岛门。

汉字译文:
江上的阴云笼罩着我的梦魂,江边深夜里刘琨在跳舞。
秋风吹过万里,芙蓉国的景色美丽,暮雨中千家万户的薜荔村也很迷人。
思念家乡的橘柚,让我悲伤不已,旅游时也没有谁愿意和我一起重游故地。
渔夫们相遇时不会互相问候,只有一声长笛响起,他们就回到了自己的岛门。
注释:
江上阴云锁梦魂:阴云笼罩江面,使人心情沉郁,难以入眠。

江边深夜舞刘琨:刘琨是东晋时期的一位名将,传说他曾在江边独舞,表达自己的豪情壮志。

秋风万里芙蓉国:芙蓉国是指南朝时期的南京城,因为当时城内盛产芙蓉花而得名。

暮雨千家薜荔村:薜荔村是指江南地区的一个小村庄,暮雨下时,村庄的景色更显得幽静。

乡思不堪悲橘柚:橘柚是指故乡的水果,作者思念家乡,感到无比悲伤。

旅游谁肯重王孙:王孙指的是贵族子弟,作者感叹旅途中的孤独和无助。

渔人相见不相问:渔人在江边相遇,却不互相问候,表达出人与人之间的疏离感。

长笛一声归岛门:长笛声响,意味着归家的时刻到来,作者即将回到自己的故乡。


译文及注释详情»


鉴赏
这篇鉴赏是针对一首七律诗的分析,该诗的作者为佚名谭用之,富有才气和抱负。然而,由于仕途上的困顿,他常常感叹自己的怀才不遇。这首诗借湘江秋雨的苍茫景色,表达了作者的慷慨不平之情。 诗歌开篇,即通过“湘上阴云锁梦魂”一句烘托出滚滚湘江、阴云笼罩的气氛,表明诗人在泊舟湘江的特定处境下的感受,卓然生动。接着,作者选用刘琨舞剑的典故入诗,表现了他干时济世的远大抱负。第二句“刘琨舞剑意悠悠”格调高昂,展现出作者坚强不屈的精神风貌,令人为之一振。 第二联两句正面写湘江秋雨丰富多彩的景象,以“芙蓉”、“薜荔”二种植物为主,勾勒出秋雨朦胧中的美景。芙蓉高大挺拔,花繁盛美丽,薜荔则长满原野,苍翠欲滴。此时的诗人为之陶醉,喜悦而赞叹不已。 整首诗通过描绘湘江特有的景色,展现了作者的情感世界和对人生的理解。即使面对困境,作者也始终积极向上,保持着对未来的信念和追求。而恢宏的自然景色在他的笔下被描绘得淋漓尽致,显得富有生命力、清新纯美。因此,这首诗意境开阔、意蕴深刻、文采华丽,饱含着作者的真挚情感,读来令人感受颇深。 鉴赏详情»


译文及注释
阴云笼罩,我停船靠岸,就在湘江畔过夜,深夜时分,我像刘琨一样在江边起舞挥剑。 注释:这句诗描述了作者在湘江留宿时的情景。由于天空阴暗,让人感到压抑,作者选择停船靠岸。在深夜时分,他不禁思绪万千,情不自禁地起舞挥剑,不禁让人联想起刘琨,是表达了诗人内心的情感。 万里秋风吹拂遍地的芙蓉树,暮雨浇淋着薜荔丛中的村庄。 译文及注释详情»


谭用之简介: 谭用之,其出生年份和死亡年份均不详。根据《新唐书艺文志》,谭用之因文才不显,官职没有晋升而无法施展自己的才华,最终官不达而闻名于世。他的诗集一卷传于世,反映了他富有才情并倾注心力于诗歌创作的事实。至于他的生卒年份,目前尚无可靠的资料可供确认。