《登谢屐亭赠谢行之》拼音译文赏析

  • dēng
    xiè
    tíng
    zèng
    xiè
    xíng
    zhī
  • [
    sòng
    ]
    shào
    wēng
  • jūn
    jiā
    líng
    yùn
    yǒu
    shān
    píng
    shēng
    feì
    què
    liǎng
  • cóng
    rén
    huàn
    zuò
    shān
    zeí
    neì
    shǐ
    fēng
    liú
    dìng
    shuí
    shí
  • 西
    chuāng
    xiǎo
    mèng
    chí
    táng
    chūn
    cǎo
    shī
  • zhī
    jīn
    xiǔ
    shī
    xiǔ
    shuí
    rén
    zhuī
  • tiān
    tái
    lǎn
    biàn
    xìng
    weì
    tiān
    zhú
    shān
    qián
    tīng
    liú
    shuǐ
  • qín
    rén
    chèng
    lián
    chǐ
    níng
    xiàng
    cāng
    tái
    liú
    chǐ
    齿
  • ān
    shì
    shì
    sūn
    dēng
    shān
    rèn
    chǐ
    齿
    hén
  • suō
    tái
    shí
    zuò
    liáng
    jiǔ
    biàn
    便
    lǎo
    yán
    zhī
    gēn
  • nóng
    quàn
    qiě
    guī
    qǐng
    jūn
    gēng
    xué
    yáo
    yáo
  • yáo
    yáo
    zhī
    dìng
    ā
    shuí
    céng
    chū
    dōng
    shān
    zuò
    lín
  • ān
    weì
    xǐng
    què
    wèn
    nóng
    shì
    dāng
    nián
    zhé
    wēng

原文: 君家灵运有山癖,平生费却几两屐。
从人唤渠作山贼,内史风流定谁识。
西窗小憩足力疲,梦赋池塘春草诗。
只今屐朽诗不朽,五字句法谁人追。
天台览遍兴未已,天竺山前听流水。
秦人称帝鲁连耻,宁向苍苔留屐齿。
乙庵是渠几世孙,登山认得屐齿痕。
摩挲苔石坐良久,便欲老此岩之根。
吾侬劝渠且归去,请君更学遥遥祖。
遥遥之祖定阿谁,曾出东山作霖雨。
乙庵未省却问侬,莫是当年折屐翁?



译文及注释
你家的祖先有山癖,一生花费不少钱买鞋。有人叫他山贼,但文人墨客却能欣赏他的风流才情。他在西窗下小憩,疲惫的身体得到了休息,做梦也能写出池塘春草的诗句。现在他的鞋已经破旧不堪,但他的诗却流传不朽,五字句法也无人能够超越。他游遍了天台,听过天竺山前的流水声,但他不像秦始皇那样自称帝王,反而宁愿留下屐齿在苍苔之中。乙庵是他的后代,登山时能认出祖先留下的屐齿痕迹,他在苔石上坐了很久,似乎想要老去这座山的根基。我劝他回去,学习他的祖先,但他问我,遥遥之祖是谁?我告诉他,曾经有一个人在东山下写下了霖雨的诗句,他想起了当年折断鞋子的老人,不禁感慨万千。
注释:
君家灵运有山癖:指作者所赞扬的人家有热爱山林的癖好。
费却几两屐:指作者平生常常徒步登山,因此屐磨损很快。
唤渠作山贼:指有人误认作者为山贼。
内史风流定谁识:指作者是内史,但因为其文学才华,才被人们所知晓。
西窗小憩足力疲:指作者在西窗下小憩,因为长时间行走而感到疲劳。
梦赋池塘春草诗:指作者在梦中写下了一首描写池塘春草的诗。
屐朽诗不朽:指作者的屐已经磨损殆尽,但他的诗却流传至今。
五字句法:指作者的诗歌中常用五字句,这种句法很难被后人模仿。
天台览遍兴未已:指作者曾经到过天台山,但是他的兴致还没有消耗殆尽。
天竺山前听流水:指作者曾经到过天竺山,在那里听到了流水的声音。
秦人称帝鲁连耻:指秦始皇自称帝王,而鲁连却感到耻辱。
宁向苍苔留屐齿:指作者宁愿留下屐齿在苍苔上,也不愿意成为历史上的暴君。
乙庵是渠几世孙:指作者的后代乙庵是他的第几代孙子。
摩挲苔石坐良久:指作者在山上坐了很久,摩挲着苔石。
便欲老此岩之根:指作者想要在这座山上老去,与这座山的根一起长存。
吾侬劝渠且归去:指作者劝说他的朋友归去。
遥遥之祖定阿谁:指作者的祖先是谁,已经无从考证。
曾出东山作霖雨:指作者的祖先曾经在东山上作过一首《霖雨》的诗。
乙庵未省却问侬:指作者的后代乙庵不知道作者的祖先是谁,因此询问作者。
莫是当年折屐翁:指作者的祖先是否是当年折断屐子的老人。


译文及注释详情»


叶绍翁简介: 叶绍翁,南宋中期诗人,字嗣宗,号靖逸,处州龙泉人,祖籍建安(今福建建瓯),本姓李,后嗣于龙泉(今属浙江丽水)叶氏,生卒年不详,曾任朝廷小官。叶绍翁的学识深厚,出自叶适,他长期隐居钱塘西湖之滨,与真德秀交往甚密,与葛天民互相酬唱,他的诗作深受人们的喜爱,被誉为“南宋诗祖”。