《齐天乐·吴山望隔江霁雪》拼音译文赏析

  • tiān
    ·
    shān
    wàng
    jiāng
    xuě
  • [
    qīng
    ]
    è
  • shòu
    qióng
    huàn
    dēng
    lín
    jiāng
    píng
    xuě
    qíng
    fēng
    xiǎo
  • shī
    湿
    máo
    lóu
    tái
    niàng
    hán
    chéng
    jiàn
    chūn
    hóng
    chuī
    dào
  • huī
    máng
    yuè
    qiáo
    dàn
    bàn
    yún
    gēn
    bàn
    xiāo
    shā
    cǎo
  • weí
    wèn
    ōu
    biān
    ér
    jīn
    yǒu
    jìn
    shí
    zhào
  • qīng
    chóu
    fān
    qiǎn
    rén
    xiào
    xiāng
    duō
    shào
  • liáo
    liáo
    cháo
    cháo
    yín
    meí
    huā
    nǎo
  • jiāng
    huā
    chā
    mào
    xiàng
    fēng
    tóu
    kōng
    cháng
    xiào
  • zhǎn
    xié
    yáng
    lóng
    tiān
    rào

原文: 瘦筇如唤登临去,江平雪晴风小。
湿锚楼台,酿寒城阙,不见春红吹到。
徽茫越峤,但半冱云根,半销沙草。
为问鸥边,而今可有晋时棹?
清愁几番自遣,故人稀笑语,相忆多少!
寂寂寥寥,朝朝暮暮,吟得梅花俱恼。
将花插帽,向第一峰头倚空长啸。
忽展斜阳,玉龙天际绕。



译文及注释
瘦竹像在呼唤着登高去,江面平静,雪晴风小。
湿漫的锚楼和台阁,酿造着寒冷的城阙,看不到春天的红花吹拂。
徽州和越国的山峦,只有一半被冰雪覆盖,另一半则是沙草消融。
问问那些在海鸥边的人,现在是否还有晋代时的船只?
清澈的忧愁多次自我安慰,旧友稀少的笑语,回忆着多少!
寂寞无声,日复一日,吟咏着梅花却感到烦恼。
将花插在帽子上,向第一座峰头倚靠着空气长啸。
突然展现的斜阳,绕过玉龙天际。
注释:
瘦筇:指瘦弱的竹子。
登临:登上高处。
江平:江面平静。
雪晴:雪后晴朗。
湿锚楼台:楼台上有水滴。
酿寒城阙:城门和城墙上结冰。
春红:春天的花朵。
徽茫:遥远模糊。
越峤:越山的峭壁。
冱云根:被冰雪覆盖的云朵。
沙草:沙漠中的植物。
鸥边:海边。
晋时棹:晋代的船只。
清愁:清澈的忧愁。
故人:旧友。
稀笑语:难得的笑谈。
寂寂寥寥:孤独寂寞。
朝朝暮暮:日复一日。
吟得梅花俱恼:吟咏梅花,梅花也仿佛感到不满。
第一峰头:山峰的顶端。
斜阳:夕阳。
玉龙:传说中的神兽,形似龙,身披玉鳞


译文及注释详情»


厉鹗简介: 厉鹗(1692-1752),字太鸿,又字雄飞,号樊榭、南湖花隐等,出生于钱塘(今浙江杭州)。他是清代文学家,也是浙西词派中坚人物之一。厉鹗在康熙五十九年中成功考中举人,但屡试进士却未能成功。由于家境贫困和性格孤僻,他的人生经历并不顺遂。 乾隆初年,厉鹗曾被推荐为鸿儒,但很快就被罢免了。他的性格内向,喜欢静心读书,爱好山水之景,尤其在诗歌领域有很高的造诣。他擅长南宋诸家的诗作,创作出大量的优秀作品。他的诗歌充满禅意,有着极高的艺术价值。 厉鹗著有《宋诗纪事》、《樊榭山房集》等作品,其中《宋诗纪事》记录了南宋及元代诗人的事迹和创作背景,成为研究古代诗歌历史的重要参考书籍。《樊榭山房集》则是厉鹗的诗歌集,收录了他的大量诗歌作品。 总的来说,厉鹗虽然人生经历坎坷,但他在文学领域有着很高的成就,他的诗歌作品对于中国文学发展产生了积极的影响。