《春寒·漫脱春衣浣》拼音译文赏析

  • chūn
    hán
    ·
    màn
    tuō
    chūn
    huàn
  • [
    qīng
    ]
    è
  • màn
    tuō
    chūn
    huàn
    jiǔ
    hóng
    jiāng
    nán
    èr
    yuè
    zuì
    duō
    fēng
  • huā
    xuě
    hòu
    xuě
    rén
    zài
    chóng
    lián
    qiǎn
    mèng
    zhōng

原文: 漫脱春衣浣酒红,江南二月最多风。
梨花雪后酴醾雪,人在重帘浅梦中。



译文及注释
漫:慢慢地;脱:脱下;春衣:春天穿的衣服;浣:洗涤;酒红:酒的颜色。

漫脱春衣浣酒红,江南二月最多风。

慢慢地脱下春天穿的衣服,洗涤酒的颜色,江南的二月最多风。

梨花:梨树上的花朵;雪后:下雪之后;酴醾:古代的一种酒;人在:人在;重帘:厚重的帘子;浅梦:浅浅的梦境。

梨花雪后酴醾雪,人在重帘浅梦中。

梨树上的花朵在下雪之后,古代的一种酒也被雪覆盖,人在厚重的帘子后面做着浅浅的梦境。
注释:
漫脱:慢慢脱下。
春衣:春天穿的衣服。
浣:洗涤。
酒红:酒的颜色,指红色。
江南:中国南方的一个地区。
二月:农历二月,通常是春季。
酴醾:一种酒。
梨花:梨树开花的花朵。
雪后:下雪之后。
人在重帘浅梦中:指人在帘子后面,做着浅浅的梦


译文及注释详情»


厉鹗简介: 厉鹗(1692-1752),字太鸿,又字雄飞,号樊榭、南湖花隐等,出生于钱塘(今浙江杭州)。他是清代文学家,也是浙西词派中坚人物之一。厉鹗在康熙五十九年中成功考中举人,但屡试进士却未能成功。由于家境贫困和性格孤僻,他的人生经历并不顺遂。 乾隆初年,厉鹗曾被推荐为鸿儒,但很快就被罢免了。他的性格内向,喜欢静心读书,爱好山水之景,尤其在诗歌领域有很高的造诣。他擅长南宋诸家的诗作,创作出大量的优秀作品。他的诗歌充满禅意,有着极高的艺术价值。 厉鹗著有《宋诗纪事》、《樊榭山房集》等作品,其中《宋诗纪事》记录了南宋及元代诗人的事迹和创作背景,成为研究古代诗歌历史的重要参考书籍。《樊榭山房集》则是厉鹗的诗歌集,收录了他的大量诗歌作品。 总的来说,厉鹗虽然人生经历坎坷,但他在文学领域有着很高的成就,他的诗歌作品对于中国文学发展产生了积极的影响。