《谒金门·七月既望湖上雨后作》拼音译文赏析

  • jīn
    mén
    ·
    yuè
    wàng
    shàng
    hòu
    zuò
  • [
    qīng
    ]
    è
  • píng
    huà
    kǎn
    qiū
    nóng
    rén
    dàn
    shuǐ
    cán
    xiá
    míng
    rǎn
    rǎn
    xiǎo
    shān
    sān
    diǎn
  • tǐng
    shí
    tóng
    fàn
    dài
    zhé
    huā
    lín
    jiàn
    绿
    pán
    shū
    fěn
    yàn
    西
    fēng
    chù
    jiǎn

原文: 凭画槛,雨洗秋浓人淡。隔水残霞明冉冉,小山三四点。
艇子几时同泛?待折荷花临鉴。日日绿盘疏粉艳,西风无处减。


相关标签:婉约写景

译文及注释
凭着画栏杆,雨水洗涤着秋天的浓郁,淡化了人的存在感。隔着水面,残留的霞光明亮而缓慢,小山上点缀着三四个点。不知何时才能与艇子一同漂泊?等到荷花开放时,再来到湖畔观赏。每日绿色的盘子上散布着稀疏的粉色,美丽而妖娆,西风吹过,无处不减少。
注释:
凭画槛:倚着栏杆
雨洗秋浓人淡:雨水洗涤了秋天的浓郁,使人感觉淡然
隔水残霞明冉冉:在水的另一边,残留的霞光依然明亮
小山三四点:远处的小山隐约可见
艇子几时同泛:什么时候一起划船
待折荷花临鉴:等到荷花开放时再来欣赏
日日绿盘疏粉艳:每天都是绿色的荷叶和散发着淡淡粉色的荷花
西风无处减:西风吹过,没有任何减弱的迹象。


译文及注释详情»


厉鹗简介: 厉鹗(1692-1752),字太鸿,又字雄飞,号樊榭、南湖花隐等,出生于钱塘(今浙江杭州)。他是清代文学家,也是浙西词派中坚人物之一。厉鹗在康熙五十九年中成功考中举人,但屡试进士却未能成功。由于家境贫困和性格孤僻,他的人生经历并不顺遂。 乾隆初年,厉鹗曾被推荐为鸿儒,但很快就被罢免了。他的性格内向,喜欢静心读书,爱好山水之景,尤其在诗歌领域有很高的造诣。他擅长南宋诸家的诗作,创作出大量的优秀作品。他的诗歌充满禅意,有着极高的艺术价值。 厉鹗著有《宋诗纪事》、《樊榭山房集》等作品,其中《宋诗纪事》记录了南宋及元代诗人的事迹和创作背景,成为研究古代诗歌历史的重要参考书籍。《樊榭山房集》则是厉鹗的诗歌集,收录了他的大量诗歌作品。 总的来说,厉鹗虽然人生经历坎坷,但他在文学领域有着很高的成就,他的诗歌作品对于中国文学发展产生了积极的影响。