《【双调】水仙子 思情》拼音译文赏析

  • shuāng
    diào
    shuǐ
    xiān
    qíng
  • [
    yuán
    ]
    西
  • hǎi
    táng
    lòu
    lěng
    shī
    湿
    yān
    zhī
    yáng
    liǔ
    fēng
    hán
    niǎo
    绿
    lái
    shū
    gāng
    xiě
    yuān
    yāng
    hén
    yīn
    tòu
    zhǐ
    yín
  • chéng
    xīn
    shī
    xīn
    jiān
    shì
    kǒu
    neì
    duō
    shào
    xún
  • gōu
    lián
    kòng
    huà
    táng
    kōng
    bǎo
    zhuàn
    xiāng
    xiāo
    jǐn
    beì
    chóng
    rén
    wēn
    nuǎn
    luó
    weí
    mèng
    mèng
    zhōng
    xún
    zhòng
    shā
  • chuāng
    xiāng
    féng
    shé
    jiān
    hèn
    xīn
    shàng
    jīng
    jiào
    chén
    zhōng
  • fàn
    yuè
    xiǎo
    zhuāng
    shū
    huà
    yáo
    fēng
    zuì
    beī
    jiǔ
    jìn
    qīng
    shān
    guī
    yún
    gòng
    chěng
    shū
  • kuáng
    xùn
    pēn
    zhū
    shī
    zhōng
    dēng
    xià
    shū

原文: 海棠露冷湿胭脂,杨柳风寒袅绿丝。寄来书刚写个鸳鸯字,墨痕湮透纸。吟
不成几句新诗。心间事,口内词,多少寻思。
玉钩帘控画堂空,宝篆香消锦被重,无人温暖罗帏梦,梦中寻可意种,碧纱
窗忽地相逢。舌尖恨,心上恐,惊觉晨钟。
芰荷泛月小妆梳,画舸摇风醉玉壶。一杯酒尽青山暮,促归期云共雨,逞疏
狂巽玉喷珠。诗中句,灯下书,此意如何。



译文及注释
海棠花上的露水冷冷的,湿润了胭脂。杨柳在寒风中轻轻摇曳着绿色的丝带。刚写完一封信,只写了一个鸳鸯字,墨痕透过了信纸。吟咏不出几句新诗,心里的事情,口中的词语,思考了多少。玉钩帘控着画堂的空气,宝篆香消散在重重锦被中。没有人温暖着罗帏,梦中寻找自己喜欢的种子,碧纱窗户突然相遇。舌尖上的怨恨,心中的恐惧,惊觉晨钟。芰荷泛着月光,小妆梳理着头发,画船在风中摇晃,醉酒的玉壶。一杯酒喝完了,青山在暮色中,促使归期,云和雨一起,狂妄的巽玉喷出珍珠。诗中的句子,书中的文字,这个意思是什么呢?
注释:
海棠:一种花卉,露冷湿胭脂指露水滴在花瓣上,像胭脂一样红润。
杨柳:一种树木,风寒袅绿丝指杨柳在寒风中摇曳的样子。
鸳鸯字:指一种双鸟并蒂的图案,寄来书刚写个鸳鸯字指刚收到的信中写了这个图案。
墨痕湮透纸:指墨迹渗透到纸张里面,看不清楚。
玉钩帘控:指用玉钩挂起的帘子。
宝篆香消锦被重:指用宝石雕刻的篆刻,香气消散,锦被沉重。
罗帏:一种帷幕。
碧纱窗:一种窗户。
晨钟:指早晨的钟声。
芰荷:一种水生植物。
画舸:指画有船形的器物。
青山暮:指夕阳下的青山。
逞疏狂:指放纵自己的情感。
巽玉喷珠:指风中的玉器喷出珠子。
灯下书:指在灯光下阅读书籍。


译文及注释详情»


吴西逸简介: 吴西逸是元代散曲家,生卒年均不详,约于元仁宗延祐末前后在世。他著有许多散曲作品,其中以清丽疏淡的风格著称。他的作品内容多写自然景物、离愁别恨或个人的闲适生活,给人留下了深刻的印象。其中最为著名的作品是《自况》。这篇散曲描绘的是一个离别的场景,表达了作者的无奈和苦涩之情。 吴西逸的作品在当时备受赞誉,被誉为“如空谷流泉”。他的小令四十余支至今仍然流传。他也常常与其他散曲家合作创作,如阿里西瑛、窝成等人,共同创作了许多脍炙人口的小令和散曲。 由于资料稀少,吴西逸的生卒年均不详,只知道他大约在公元1320年前后在世。尽管这样,他依然被后人视为元代散曲的代表人物之一,对中国古代文学和音乐发展做出了重要贡献。