原文: 题洞庭鹿角庙壁
雨晴云散,满江明月。风微浪息,扁舟一叶。半夜心,三生梦,万里别,闷倚篷窗睡些。
译文及注释:
题洞庭鹿角庙壁:
雨过天晴,云散月明。风轻浪静,只有一叶扁舟。半夜里,思绪万千,做着三生梦,离别千里,独自倚着篷窗沉睡。
注释:
题洞庭鹿角庙壁:在洞庭湖畔的鹿角庙壁上题诗。
满江明月:满江河畔的明月。
扁舟一叶:形容船只很小。
半夜心:深夜的心情。
三生梦:指多年的梦想。
万里别:离别千里之遥。
闷倚篷窗睡些:倚着船篷窗睡觉。
译文及注释详情»
卢挚简介: 卢挚(1242-1314),字处道,一字莘老;号疏斋,又号蒿翁,是元代涿郡(今河北省涿县)人。他于至元5年(1268)参加科举考试并成为进士,后任过廉访使、翰林学士等职务。 卢挚的诗文和刘因、姚燧齐名,被尊称为“刘卢”、“姚卢”。他与白朴、马致远、珠帘秀等人交往甚密。卢挚的散曲如今仅存小令,其中最著名的作品是《点绛唇》等。他还著有《疏斋集》(已佚)、《文心选诀》、《文章宗旨》等作品,以及传世散曲一百二十首。他的散曲内容多为怀古之作,表达对故国的深情怀念,也有不少描写山林逸趣和诗酒生活的作品。 虽然他的《疏斋集》已经失传,但现在有《卢书斋集辑存》,《全元散曲》中收录了他的小令。 总的来说,卢挚是元代文坛上的杰出人物,对中国古代文化发展做出了重要贡献。