原文: 孤山雪夜
淡妆人在罗浮,黄昏月上西湖,翠袖翩翩起舞。倚阑索句,雪中树老山孤。
湖上送别
红蕉隐隐窗纱,朱帘小小人家,绿柳匆匆去马。断桥西下,满湖烟雨愁花。
重游感旧
迷香小洞维舟,题红老叶沉沟,濯锦寒花对酒。六桥依旧,游人两鬓经秋。
晚步
吟诗人老天涯,闭门春在谁家?破帽深衣瘦马。晚来堪画,小桥风雪梅花。
忆西湖
灯寒夜雪孤篷,山空晓雾疏钟,花暖春风瘦筇。六桥香梦,景题留与吟翁。
译文及注释:
孤山雪夜
淡妆人在罗浮,黄昏月上西湖,翠袖翩翩起舞。倚阑索句,雪中树老山孤。
(淡妆的女子在罗浮山上,黄昏时月亮升起在西湖上,她翠绿的袖子轻盈地起舞。她倚在栏杆上吟诗,雪中的树显得孤寂。)
湖上送别
红蕉隐隐窗纱,朱帘小小人家,绿柳匆匆去马。断桥西下,满湖烟雨愁花。
(红色的蕉叶隐约透过窗纱,朱色的帘子遮住小小的人家,绿柳匆匆地跑去追马。断桥在西边,满湖的烟雨中愁怨的花儿。)
重游感旧
迷香小洞维舟,题红老叶沉沟,濯锦寒花对酒。六桥依旧,游人两鬓经秋。
(在迷香小洞里划船,题写红色的老叶子沉在沟里,洗涤锦缎,寒花对酒。六桥依旧,游人的两鬓已经经历了秋天。)
晚步
吟诗人老天涯,闭门春在谁家?破帽深衣瘦马。晚来堪画,小桥风雪梅花。
(吟诗的老人在天涯,闭门思念春天在谁家?破帽深衣,瘦马。晚来时景色宜人,小桥上飘着风雪,梅花开得娇艳。)
忆西湖
灯寒夜雪孤篷,山空晓雾疏钟,花暖春风瘦筇。六桥香梦,景题留与吟翁。
(寒冷的夜晚,灯光昏暗,孤独的小船在雪中漂荡。山上空空荡荡,清晨的雾气中传来钟声。春风暖暖,瘦弱的竹子在微风中摇曳。六桥上弥漫着香气,美景留给吟诗的老人。)
注释:
孤山:指杭州西湖中的孤山,是西湖的一座小山。
罗浮:指杭州西湖中的罗浮山,是西湖的一座山。
黄昏:天色暗淡的时候,通常指傍晚时分。
翠袖:形容女子穿着翠绿色的衣袖。
翩翩:形容舞蹈轻盈优美的样子。
倚阑:倚着栏杆。
索句:思考诗句,寻找灵感。
树老山孤:孤山上的树木已经老了,山也显得孤独。
红蕉:指红色的芭蕉。
窗纱:窗户上的纱帘。
朱帘:红色的帘子。
绿柳:绿色的柳树。
断桥:指杭州西湖中的断桥,是一座古老的桥梁遗址。
西下:指桥的一侧向西延伸。
烟雨:雨中有雾气,形成一种模糊的景象。
愁花:形容花儿在雨中显得凄凉悲伤。
迷香:指香气浓郁的地方。
小洞:指小山洞。
维舟:指划船。
题红:在红色的叶子上题诗。
老叶:指已经枯萎的叶子。
沉沟:指沉在水中的沟渠。
濯锦:洗涤锦缎。
寒花:指在寒冷的季节开放的花朵。
六桥:指杭州西湖中的六座桥梁。
两鬓经秋:形容人已经年老,头发已经变白。
灯寒:寒冷的夜晚,点着灯火。
孤篷:孤独的小船。
晓雾:早晨的雾气。
疏钟:敲响的钟声。
花暖:春天花儿开放,气温逐渐升高。
瘦筇:指因为岁月的流逝而变得瘦弱的竹子。
香梦:美好的梦境。
景题:指景色所启发的诗句。
吟翁:指喜好吟诗作赋的老人。
译文及注释详情»
张可久简介: 张可久(约1270~1348以后),字小山(一说名伯远,字可久,号小山),也有一说名张可久,字伯远,号小山,又一说字仲远,号小山,庆元(治所在今浙江宁波鄞县)人,元朝重要散曲家、剧作家,与乔吉并称“双壁”,与张养浩合为“二张”,肖像(林晋生作)。