原文: 寻芳屦,出门便是西湖路。西湖路,旁花行到,旧题诗处。瑞芝峰下杨梅坞,看松未了催归去。催归去,吴山云暗,又商量雨。
译文及注释:
寻芳屦,穿上鞋子便是西湖路。西湖路,路旁花开到处,有古人留下的诗篇。在瑞芝峰下的杨梅坞,看松树还未完全长成就催促归去。催促归去,吴山云雾笼罩,又商量是否要下雨。
注释:
寻芳屦:指寻找花香的鞋子。
西湖路:杭州市西湖区的一条著名街道。
旁花行到:路旁有很多花店。
旧题诗处:指曾经有人在这里题过诗。
瑞芝峰下杨梅坞:杭州市西湖区的一个景点,位于瑞芝山下,以杨梅树林而得名。
看松未了催归去:欣赏松树的美景,但时间已晚,需要赶回去。
吴山云暗:指吴山的山峰被云雾笼罩,看不清。
商量雨:商量天气,预测是否会下雨。
译文及注释详情»
张可久简介: 张可久(约1270~1348以后),字小山(一说名伯远,字可久,号小山),也有一说名张可久,字伯远,号小山,又一说字仲远,号小山,庆元(治所在今浙江宁波鄞县)人,元朝重要散曲家、剧作家,与乔吉并称“双壁”,与张养浩合为“二张”,肖像(林晋生作)。