原文: 篷窗风急雨丝丝,笑拈吟髭。淮阳西望路何之?鳞鸿至,把酒问篙师。【幺】迎头便说兵戈事,风流再莫追思。塌了酒楼,焚了茶肆,柳营花市,更呼甚燕子莺儿。
秋风江上棹孤舟,烟水悠悠。伤心有事赋登楼,山容瘦,枫树替人愁。【幺】樽前细把茱萸嗅,问相知几个白头?乐可酬,人非旧,黄花时候,枉负晋风流。
秋风江上棹孤航,烟水茫茫。白云西去雁南翔,推篷望,情思满沧浪。【幺】东篱误约陶元亮,过了重阳。自感伤,何情况?黄花惆怅,空作去年香。
译文及注释:
篷窗风急雨丝丝,笑拈吟髭。淮阳西望路何之?鳞鸿至,把酒问篙师。
篷窗:船上的窗户。风急雨丝丝:风势猛烈,雨点细密。笑拈吟髭:微笑着拈弄胡须。淮阳:地名,指今河南省淮阳县。鳞鸿:指鸿雁。问篙师:询问船夫。
迎头便说兵戈事,风流再莫追思。塌了酒楼,焚了茶肆,柳营花市,更呼甚燕子莺儿。
迎头:迎面而来。兵戈事:战争的事情。风流:指风雅的文化。塌了酒楼,焚了茶肆:形容战乱破坏了城市。柳营花市:指军营中的市场。燕子莺儿:指春天的鸟儿。
秋风江上棹孤舟,烟水悠悠。伤心有事赋登楼,山容瘦,枫树替人愁。
棹:划船。烟水:江水上升的雾气。赋:写诗。登楼:登高远望。山容瘦:山峰显得瘦弱。枫树替人愁:枫树的颜色像人的忧愁。
樽前细把茱萸嗅,问相知几个白头?乐可酬,人非旧,黄花时候,枉负晋风流。
樽前:杯前。茱萸:一种植物,象征长寿。白头:白发。乐可酬:快乐可以回报。黄花时候:指年老。晋风流:指晋代的文化风尚。
秋风江上棹孤航,烟水茫茫。白云西去雁南翔,推篷望,情思满沧浪。
棹孤航:划着孤独的船。白云西去:白云向西飘去。雁南翔:指南方的地方。推篷望:推开篷帘远望。情思满沧浪:思念之情像滔滔江水一样广阔。
注释:
篷窗:船上的帆篷和窗户。
风急雨丝丝:风势猛烈,雨丝细密。
笑拈吟髭:微笑着拈弄胡须,表示闲适自在。
淮阳:地名,指淮河流域的阳城。
鳞鸿:形容鸟群密集,如鳞片一般。
把酒问篙师:篙师指船夫,问他船行何处。
迎头便说兵戈事:迎面就谈论战争的事情。
风流再莫追思:不再怀念过去的风流事。
塌了酒楼,焚了茶肆,柳营花市,更呼甚燕子莺儿:形容战乱中城市的繁华景象被毁坏殆尽。
棹孤舟:划着孤独的小船。
烟水悠悠:江水和烟雾缭绕,景色优美。
山容瘦:山峰看起来瘦弱。
枫树替人愁:枫树的颜色和形态让人感到忧愁。
茱萸:一种植物,常用于祭祀和装饰。
白头:指年老的头发变白。
黄花时候:指人的中年时期。
枉负晋风流:形容自己没有充分发挥自己的才华和风度。
篷:船上的帆篷。
茫茫:形容广阔无垠的样子。
沧浪:指江南地区的长江和太湖。
译文及注释详情»
张可久简介: 张可久(约1270~1348以后),字小山(一说名伯远,字可久,号小山),也有一说名张可久,字伯远,号小山,又一说字仲远,号小山,庆元(治所在今浙江宁波鄞县)人,元朝重要散曲家、剧作家,与乔吉并称“双壁”,与张养浩合为“二张”,肖像(林晋生作)。