《【越调】小桃红_佳人睡起数》拼音译文赏析

  • yuè
    diào
    xiǎo
    táo
    hóng
    _
    jiā
    rén
    shuì
    shǔ
  • [
    yuán
    ]
    zhào
    shàn
    qìng
  • jiā
    rén
    shuì
  • shǔ
    shēng
    niǎo
    chuàn
    huā
    zhī
    yuàn
    luò
    rén
    zhì
    bǎo
    zhěn
    qīng
    tuī
    fěn
    hén
    yìn
    yān
    zhī
    diāo
    lán
    qiáng
    qíng
    qíng
    yīn
    zhuī
    xún
    xīn
    shì
    zhèng
    shì
    duàn
    cháng
    shí

原文: 佳人睡起
数声啼鸟串花枝,院落无人至。宝枕轻推粉痕渍,印胭脂,雕阑强情无情思。因丝鬅鬙,追寻心事,正是断肠时。



译文及注释
佳人睡起

数声啼鸟串花枝,院落无人至。
宝枕轻推粉痕渍,印胭脂,雕阑强情无情思。
因丝鬅鬙,追寻心事,正是断肠时。
注释:
佳人:美女,指诗中的女主角。
睡起:从睡梦中醒来。
啼鸟:鸟儿的啼叫声。
串花枝:在花枝上跳跃。
院落:院子。
宝枕:指女主角的枕头,可能是用贵重材料制成的。
轻推:轻轻地推动。
粉痕渍:指女主角留下的粉末印记。
印胭脂:指女主角留下的胭脂印记。
雕阑:雕刻精美的栏杆。
强情无情思:形容女主角的心情复杂,既有强烈的情感,又有无情的思绪。
丝鬅鬙:指女主角的头发,可能是用丝绸等材料编成的发饰。
追寻心事:追寻内心的感受和想法。
断肠时:形容极度悲伤的心情。


译文及注释详情»


赵善庆简介: 元朝诗人,作者信息正在完善中!