原文: 客中九日
落帽风,登高酒,人远天涯碧云秋,雨荒篱下黄花瘦。愁又愁,楼上楼,九月九。
译文及注释:
客中九日
落帽风,登高酒,人远天涯碧云秋,雨荒篱下黄花瘦。愁又愁,楼上楼,九月九。
汉字译文:
在客中度过的第九天,
落下帽子的风,登高喝酒,
人在远方,天涯碧云秋,
雨荒草地,篱下黄花瘦。
愁又愁,楼上楼,
正是九月九日。
注释:
客中:指在外旅行或出差的人。
九日:指农历九月初九,也称重阳节,是中国传统节日之一。
落帽风:指秋风吹落帽子,象征秋天的凉爽。
登高酒:指登高远望,品尝美酒,是重阳节的传统活动。
人远天涯碧云秋:指身在他乡,远离故乡,眺望天空碧蓝,感受秋天的气息。
雨荒篱下黄花瘦:指雨水不足,田野干旱,篱笆下的黄花也因此瘦弱。
愁又愁:指思乡之情,思念亲人,感叹人生离别之苦。
楼上楼:指登高楼阁,远眺山水,感受大自然的壮美。
九月九:指农历九月初九,也称重阳节,是中国传统节日之一。
译文及注释详情»
张可久简介: 张可久(约1270~1348以后),字小山(一说名伯远,字可久,号小山),也有一说名张可久,字伯远,号小山,又一说字仲远,号小山,庆元(治所在今浙江宁波鄞县)人,元朝重要散曲家、剧作家,与乔吉并称“双壁”,与张养浩合为“二张”,肖像(林晋生作)。