原文: 咏玉簪
想人间是有花开,谁似他幽闲洁白?亭亭玉立幽轩外,别是个清凉境界。
裁冰剪雪应难赛,一段香云历绿苔;空惹得暮云生,越显的秋容淡。常引得月华来,和露摘,端的压尽凤头钗。
诗磨的剔透玲珑,酒灌的痴呆懵懂。高车大纛成何用?一部笙歌断送。
金波潋滟浮银瓮,翠袖殷勤捧玉钟。对一缕绿杨烟,看一弯梨花月,卧一枕海棠风。似这般闲受用,再谁想丞相府帝王宫?
译文及注释:
玉簪咏
想人间有花开,谁能比得上它幽静洁白?它高高立在幽轩之外,独享清凉境界。
它的制作需要裁冰剪雪,难以比拟,它历经香云,穿过绿苔,空中漂浮着暮云,更显得秋容淡雅。它常常吸引月华前来,和露水一起摘下,真是压倒凤头钗。
这首诗描绘了它的剔透玲珑,以及酒后的痴呆懵懂。高车大纛有何用?一曲笙歌就能让人陶醉。
它浮在金波潋滟的银瓮中,被翠袖殷勤地捧着玉钟。对着一缕绿杨烟,看着一弯梨花月,躺在一枕海棠风中。像这样悠闲地享受,谁还会想到丞相府或者帝王宫?
注释:
玉簪:一种用玉制成的发饰。
幽闲:幽静、安逸。
亭亭玉立:形容玉簪挺拔高雅的样子。
清凉境界:指玉簪所带来的清凉、舒适的感觉。
裁冰剪雪:形容制作玉簪的工艺复杂、精细。
香云:指玉簪上的花纹。
暮云:指夜晚的云彩。
秋容淡:指秋天的景色淡雅、清新。
月华:月光。
凤头钗:一种发饰,形状像凤凰头。
诗磨:指诗歌的雕琢、打磨。
剔透玲珑:形容玉簪的质地透明、精致。
酒灌:指饮酒过度。
高车大纛:指官员的车马、旗帜。
笙歌:指宴会上的音乐、歌舞。
金波潋滟:形容水面上金色的波纹。
银瓮:一种盛酒的器皿。
翠袖:指穿着翠绿色衣袖的女子。
玉钟:一种盛酒的器皿。
绿杨烟:指绿色的杨树叶子。
梨花月:指月光下的梨花树。
海棠风:指海棠树的花香。
丞相府:古代官员的住所。
帝王宫:指皇帝的宫殿。
译文及注释详情»
张养浩简介: 张养浩(1269—1329年),汉族,字希孟,号云庄,山东济南人,元代著名散曲家。他兼有文学才能,诗文均有作品,但以散曲著称。他的代表作有《山坡羊·潼关怀古》等。