原文: 一江烟水照晴岚,两岸人家接画檐,芰荷丛一段秋光淡。
看沙鸥舞再三,卷香风十里珠帘。
画船儿天边至,酒旗儿风外飐。
爱杀江南!
译文及注释:
一条江水映烟雾,晴霭中显得分外妩媚。两岸人家相连,画檐相接。芰荷丛中,一段秋光淡淡。看着沙鸥翩翩起舞,不禁多次回味。卷起的香风吹过十里,像珠帘一般美丽。画船儿驶向天边,酒旗儿在风中飘扬。真是爱杀江南啊!
注释:
一江烟水:指江水上的雾气和水波。
晴岚:指晴朗的天空和云彩。
画檐:指房屋上的装饰。
芰荷丛:指江边的芦苇和荷花。
沙鸥:指江边的鸟类。
珠帘:指江边的水雾和水波。
画船儿:指江边的游船。
酒旗儿:指江边的酒楼。
江南:指中国南方的江河地区,也指江南文化的代表。作者表达了对江南美景和文化的喜爱之情。
译文及注释详情»
鉴赏:
《水仙子》是一首描写江南水乡美景的小令。作者运用对偶的写法,通过两句“一江烟水照晴岚,两岸人家接画檐”,将自然景物和人文景观巧妙地结合起来,展示了江南独特的自然风光和人文气息。
在第一句“一江烟水照晴岚”中,作者以生动形象的笔触勾勒出江面上烟雾缭绕、氤氲荡漾的美景,展现出水乡世界的迷茫和神秘感。而第二句“两岸人家接画檐”则描绘了江南水乡的繁华富庶和人口密集的景象,在自然美景的衬托下更加显得生机盎然。
接着,作者将目光移到自然景物上,笔下的芰荷丛体现出江南水乡的柔美和曼妙之感,而“淡”字的运用则使得描写更加细腻入微,富有诗意。另一方面,“看沙鸥舞再三”显示出作者自由自在的心态,与江南水乡的自由闲适相得益彰,更进一步诠释了江南水乡的优美景象。
在接下来的句子中,“卷香风十里珠帘”则暗示了江南水乡的香艳富丽之感。而最后的“爱杀江南”则表达了作者对江南水乡的深深喜爱之情,同时也是整首小令的主题思想。
总的来说,这首《水仙子》通过运用对偶的手法,将自然景物和人文景观有机结合,展现了江南水乡的独特魅力。作者巧妙地运用语言表达出自己的情感与体验,让读者产生共鸣,享受到一场充满诗意的旅程。
鉴赏详情»
译文及注释:
阳光照耀江水,腾起了薄薄的烟雾(yān wù),两岸人家彩绘的屋檐相连,画梁相接。江面上荷花丛生秋光恬淡(tián dàn),看沙鸥正在江面上一次次飞舞盘旋,家家珠帘里飘出香风。美丽的船只好像从天边驶来,酒家的旗帜迎风招展。真让人喜爱啊,江南!
注释:
1. 烟雾:指江水被阳光照射后蒸发产生的薄雾气。
2. 彩绘:使用各种颜色和图案进行装饰。
3. 画梁:指建筑物中横跨两侧墙壁并用来支撑屋顶的梁子。
4. 荷花:多年生草本植物,叶片大而圆,花形美丽。
5. 沙鸥:鸟类,善于在水面上飞舞和翻飞,体态优美。
6. 珠帘:垂挂在窗户或门口的装饰品,一般用丝织品、绸缎等材料制成。
7. 酒家:经营酒食服务的店铺或酒楼。
8. 旗帜迎风招展:指风吹动旗帜,有节奏地飘动。
译文及注释详情»
张养浩简介: 张养浩(1269—1329年),汉族,字希孟,号云庄,山东济南人,元代著名散曲家。他兼有文学才能,诗文均有作品,但以散曲著称。他的代表作有《山坡羊·潼关怀古》等。