《山坡羊·骊山怀古》拼音译文赏析

  • shān
    yáng
    ·
    shān
    huái
    怀
  • [
    yuán
    ]
    zhāng
    yǎng
    hào
  • shān
    ā
    fáng
    dāng
    shí
    shē
    chǐ
    jīn
    chù
    zhī
    jiàn
    cǎo
    xiāo
    shū
    shuǐ
    yíng
    zhì
    jīn
    hèn
    yān
    shù
    liè
    guó
    zhōu
    qín
    hàn
    chǔ
    yíng
    biàn
    zuò
    liǎo
    shū
    biàn
    zuò
    liǎo

原文: 骊山四顾,阿房一炬,当时奢侈今何处?只见草萧疏,水萦纡。至今遗恨迷烟树。列国周齐秦汉楚,赢,都变做了土;输,都变做了土。


相关标签:写景

译文及注释
骊山四面环望,阿房宫内燃烧着熊熊火焰,当时的奢华现在何处?只见草木稀疏,水流缓慢。至今仍然怀有遗憾,迷失在烟雾缭绕的树林中。曾经的列国周、齐、秦、汉、楚,胜利者,都变成了土;失败者,也都变成了土。
注释:
骊山:山名,位于今天的陕西省咸阳市。

四顾:向四面张望。

阿房:秦始皇的宫殿,位于今天的陕西省咸阳市。

一炬:一盏灯火。

奢侈:过度奢华、浪费。

草萧疏:草木稀疏。

水萦纡:水流缓慢。

遗恨:留下的怨恨、遗憾。

迷烟树:笼罩在烟雾中的树木。

列国:指中国历史上的各个国家。

周齐秦汉楚:周朝、齐国、秦朝、汉朝、楚国等历史上的国家。

赢:胜利。

输:失败。

都变做了土:指历史的更迭,曾经的国家都已经消失,变成了土地。


译文及注释详情»


主旨
本文的主旨是从王朝统治者的角度来观察历代封建王朝的兴亡,并指出了封建统治者在争夺政权、厮杀及夺得政权后奢侈无度的行为,最终导致了无数物质文明和精神财富的化为灰烬。作者辛辣地批判了封建统治者的行为,强调了他们最终无法逃脱灭亡的命运。这篇文章通过对历史的深刻反思,提醒现代社会应当尊重人民的权利和利益,珍惜自然资源和文明成果,避免历史的重演。 主旨详情»


赏析二
达了作者深刻的思考和哲学智慧。他通过对历史名山骊山的登临,从阿房宫遗址中回溯了古代帝王兴亡的历史,表现出了一种深深的悲凉之情。这种情感被巧妙地融入了怀古小令之中,体现了作者的文学功底和对历史的深刻反思。 在这首小令中,张养浩运用了简单的语言和朴素的意象,表达了对历史的无限眷恋和对人生的深深思考。他将历史视为一条无情的长河,即使是英雄豪杰,也不过是其中一个短暂的过客,最终都必须归于尘土。这种深邃的哲学思考和对历史的思考,让人们在阅读中感受到了作者超越时间的博大胸怀和人生的深邃智慧。 总而言之,《怀古小令》通过对历史名山骊山的描绘和阿房宫的回溯,以质朴重拙的文字、简单明了的语言,表现出了作者深刻的哲学思考和对人生的深刻反思,展示了作者博大胸怀和人生智慧,以及对历史的深入研究与感悟。 赏析二详情»


赏析一
华,但他们并没有吸取历史教训,最终也走向了覆灭。骊山怀古一词意味深长,通过对历史的追忆和思考,展现了人类命运的沧桑和历史变迁的无常。 首先,文章通过介绍骊山的历史背景和阿房宫的规模奢华,呈现了秦朝时期的宏大盛世。在这种繁荣昌盛的背景下,作者对历史的感慨和怀想更加强烈。其次,文章所用的语言十分优美,诗歌之感溢于言表。“只 见 草 萧 疏,水 萦 纡”这句话,不仅描绘出骊山的现状,更让人感受到一种深深的忧伤和悲凉。最后,文章通过“至今遗 恨 迷 烟 树。 列 国 周 齐 秦 汉 楚。”的句式表达,透露出对历史教训被忘却的忧虑。 总的来说,张养浩的《骊山怀古》从骊山的历史背景出发,通过对历史的追溯以及对现状的描述,表达出对人类命运和历史变迁的感慨和思考。这篇小令不同于其他的抒情作品,它透露出对历史教训的思索和忧虑,让人产生深深的共鸣和思考。 赏析一详情»


创作背景
公元前206年,秦朝灭亡,东方汉朝建立。然而,这一时期的历史却常常被人们所忽视。然而,正是在这个时期,大批的文艺作品得以诞生。其中,张养浩的《山坡羊·骊山怀古》便是一篇脍炙人口的小令。 据传,张养浩在途经骊山时,被山上葱茏的树木和山间清澈的泉水所吸引。他心中萌发出一丝感伤,想到昔日骊山曾是秦始皇的行宫所在地,如今却已不复存在,只剩下深山幽谷。这些景象让他感慨万千,于是便有了这首《山坡羊·骊山怀古》。 这首小令虽然只有四句话,但是用词极为准确,很好地表达出作者的情感和思绪。从中可以看出,张养浩对于历史的执着和怀念之情,并通过文字来表达出来。这个时期的文学作品,也体现了人们对于秦朝灭亡之后的忧虑和思考,以及对于中国历史文化的热爱和传承。 创作背景详情»


译文及注释
在骊山上四处看看,阿房宫已经被一把火烧没了,当时的繁华富貌,现在在哪里?只看见了荒凉的草,水流回旋弯曲,到现在留下的遗憾像烟花一样。 【汉字译文】 骊山(lí shān):中国历史上著名的山脉之一,位于今天的陕西省境内。 阿房宫(ā fáng gōng):秦始皇所建的宫殿,位于今天的陕西省咸阳市秦都区。 荒凉(huāng liáng):形容景物冷落、人烟稀少。 遗憾(yí hàn):对未如愿实现的事情或失去的机会感到缺憾和惋惜。 烟花(yān huā):一种喜庆的焰火,形似花朵。 【注释】 这段文字描绘了古代阿房宫的繁华与荒凉,以及列国的兴衰沉浮。阿房宫作为秦朝的皇宫,曾是显赫的政治中心和文化交流的场所,但随着历史的变迁,如今已经被烧毁,只留下空荡荡的遗址。同样地,列国的兴衰也是历史的常态,有些曾经兴盛的国家现在已经没有了,有些则保留了一些文化与历史遗迹,都彰显了时间和历史的无情。 译文及注释详情»


张养浩简介: 张养浩(1269—1329年),汉族,字希孟,号云庄,山东济南人,元代著名散曲家。他兼有文学才能,诗文均有作品,但以散曲著称。他的代表作有《山坡羊·潼关怀古》等。