原文: 寄友
香笼锦帏,歌讴白苎,人比红梅。风流杜牧新诗意,字字珠玑。桑落酒朝开绮席,杜陵花夜宿春衣。陶然醉,金勒马嘶,归路柳边迷。
春暮
云扃睡起,香销宝鼎,暖试罗衣。甫能宴罢兰亭会,又见春归。花片片翻成燕泥,柳依依也锁蛾眉。重门闭,绿阴树底,怕听杜鹃啼。
译文及注释:
寄友
香笼锦帏,歌咏白苎,人比红梅。风流杜牧新诗意,字字珠玑。桑落酒朝开绮席,杜陵花夜宿春衣。陶然醉,金勒马嘶,归路柳边迷。
春暮
云扃睡起,香销宝鼎,暖试罗衣。甫能宴罢兰亭会,又见春归。花片片翻成燕泥,柳依依也锁蛾眉。重门闭,绿阴树底,怕听杜鹃啼。
注释:
寄友:寄给朋友的信或诗。
香笼锦帏:香气袅袅,锦帏华美。形容诗人的居所环境优美。
歌讴白苎:歌唱着白苎草。白苎草是一种草本植物,常用于制作草席。
人比红梅:指诗人自比红梅,因为红梅在寒冬中开放,象征着坚强和不屈。
风流杜牧新诗意:指杜牧的诗歌风流,新颖有意境。
桑落酒朝开绮席:指在桑树下喝酒,晚上开设华美的席子。
杜陵花夜宿春衣:指在杜陵花园中夜宿,穿着春天的衣服。
陶然醉:形容醉得很舒畅。
金勒马嘶:指马嘶声如金属相撞。
归路柳边迷:指回家的路上,被柳树的枝条迷住了方向。
春暮:指春天即将过去。
云扃睡起:指睡在云扃(一种床)上起床。
香销宝鼎:指香气消散,宝鼎是古代炊具,用于煮饭。
暖试罗衣:试穿着轻薄的罗衣,感受春天的温暖。
甫能宴罢兰亭会:刚刚参加完兰亭会宴席。
花片片翻成燕泥:指花瓣落下,成为燕子筑巢的泥土。
柳依依也锁蛾眉:指柳树的枝条像是锁住了女子的眉毛。
重门闭:指家门紧闭。
绿阴树底:指在树荫下。
怕听杜鹃啼:因为听到杜鹃的声音会让人想起离别的悲伤。
译文及注释详情»
任昱简介: