《【双调】殿前欢_春晚怨春迟》拼音译文赏析

  • shuāng
    diào
    diàn
    殿
    qián
    huān
    _
    chūn
    wǎn
    yuàn
    chūn
    chí
  • [
    yuán
    ]
    zhāng
    jiǔ
  • chūn
    wǎn
  • yuàn
    chūn
    chí
    lái
    fēng
    fāng
    feī
    西
    yún
    jǐn
    shān
    cuì
    zhèng
    hǎo
    zhuàn
    beī
    lán
    zhōu
    huà
    jiǎng
    cuī
    liǔ
    wài
    yīng
    shēng
    suì
    huā
    jiā
    rén
    zuì
    xié
    jiāng
    jiǔ
    zài
    shī
    guī
  • shàng
    yàn
    èr
    shǒu
  • yàn
    yáo
    chí
    lián
    huā
    bái
    jiǔ
    绿
    beī
    yuān
    yāng
    jīng
    shēng
    feì
    yún
    jǐn
    shān
    kōng
    shuǐ
    liàn
    yàn
    tiān
    chuán
    dàng
    yàng
    rén
    jiē
    zuì
    shān
    xiān
    jǐng
    lóng
    guī
  • tàn
    shī
    shí
    nián
    xiāng
    mèng
    lǎo
    jiāng
    shēng
    yòu
    shì
    qián
    táng
    wǎng
    shì
    qīng
    luán
    xiě
    hèn
    shū
    hóng
    jǐn
    qíng
    shū
    cuì
    guǎn
    chóu
    chūn
    táo
    huā
    jié
    yàn
    jiāng
    chú
  • xuě
    qíng
    fàn
    zhōu
  • píng
    lán
    gān
    xiāo
    jīn
    guō
    róng
    chū
    làn
    yín
    shān
    bái
    jiàn
    huā
    àn
    kōng
    gāo
    hán
    西
    shī
    huán
    zūn
    qián
    kàn
    dàn
    jiā
    cháng
    bàn
    xīn
    shēng
    xiàng
    bǎn
    qīng
    xìng
    ān

原文: 春晚
怨春迟,夜来风雨妒芳菲。西湖云锦吴山翠,正好传杯。兰舟画桨催,柳外莺声碎,花底佳人醉。携将酒去,载得诗归。
湖上宴集二首
宴瑶池,莲花白酒绿荷杯。鸳鸯惊起歌声沸,云锦离披。山空濛雨亦奇,水潋滟天无际,船荡漾人皆醉。孤山鹤唳,仙井龙归。
叹诗癯,十年香梦老江湖。笙歌又是钱塘路,往事何如?青鸾写恨书,红锦题情疏,翠馆酬春句。桃花结子,乳燕将雏。
雪晴泛舟
凭阑干,销金锅熔出烂银山。白模糊不见芦花岸,空倚高寒。把西施比玉环,樽前看,素淡家常扮。新声象板,清兴驴鞍。



译文及注释
春晚:

怨春迟,夜来风雨妒芳菲。西湖云锦吴山翠,正好传杯。兰舟画桨催,柳外莺声碎,花底佳人醉。携将酒去,载得诗归。

怨春迟:怨恨春天来得太慢。
妒芳菲:妒忌春天的花草美景。
西湖云锦:西湖的云彩和山色像锦绣一样美丽。
吴山翠:吴山的绿色。
传杯:相互敬酒。
兰舟画桨:装饰得像兰花的船和画舫。
柳外莺声碎:柳树外面传来的莺鸟声音断断续续。
花底佳人醉:美人在花丛中醉了。
携将酒去:带着酒去。
载得诗归:带着写好的诗回来。

湖上宴集二首:

宴瑶池,莲花白酒绿荷杯。鸳鸯惊起歌声沸,云锦离披。山空濛雨亦奇,水潋滟天无际,船荡漾人皆醉。孤山鹤唳,仙井龙归。

宴瑶池:在瑶池宴会。
莲花白酒:用莲花做杯子的白酒。
绿荷杯:用绿荷做杯子。
鸳鸯惊起:鸳鸯被惊动。
歌声沸:歌声热烈。
云锦离披:云彩像锦绣一样飘散。
山空濛雨:山上雾气和雨水交织在一起。
水潋滟:水面波光粼粼。
船荡漾:船在水面上摇晃。
孤山鹤唳:孤山上的鹤鸣叫。
仙井龙归:仙井里的龙回去了。

叹诗癯,十年香梦老江湖。笙歌又是钱塘路,往事何如?青鸾写恨书,红锦题情疏,翠馆酬春句。桃花结子,乳燕将雏。

叹诗癯:叹诗人瘦弱。
十年香梦:十年的梦幻。
老江湖:老江湖人,指有经验的人。
笙歌:笙和歌声。
钱塘路:钱塘江边的路。
往事何如:过去的事情怎么样了?
青鸾写恨书:青鸾写了一封爱情悲伤的信。
红锦题情疏:用红锦写下了情书。
翠馆酬春句:在翠馆里回应春天的诗句。
桃花结子:桃花结出果实。
乳燕将雏:乳燕要孵化出小鸟。

雪晴泛舟:

凭阑干,销金锅熔出烂银山。白模糊不见芦花岸,空倚高寒。把西施比玉环,樽前看,素淡家常扮。新声象板,清兴驴鞍。

凭阑干:靠在栏杆上。
销金锅熔出烂银山:炉子里的金锅熔化出像烂银山一样的东西。
白模糊:白茫茫一片。
芦花岸:芦花丛生的岸边。
空倚高寒:孤独地倚在高寒之中。
西施比玉环:把美女西施比作玉环。
樽前看:在酒杯前看。
素淡家常扮:穿着素淡的家常衣服。
新声象板:新的声音像板子一样清脆。
清兴驴鞍:清新的兴致像驴鞍一样。
注释:
1. 春晚:指春天晚上。
2. 怨春迟:怨恨春天来得太晚。
3. 风雨妒芳菲:风雨嫉妒春天的繁华景象。
4. 西湖云锦:指西湖的美景,如云彩和锦缎一般绚丽多彩。
5. 吴山翠:指吴山的翠绿色。
6. 传杯:相互敬酒。
7. 兰舟画桨:指装饰精美的船只和漂亮的桨。
8. 携将酒去:带着酒壶一起去。
9. 花底佳人醉:美人在花丛中醉了。
10. 湖上宴集:在湖上举行的宴会。
11. 瑶池:传说中仙女居住的地方。
12. 莲花白酒:用莲花和白酒制成的饮品。
13. 绿荷杯:用荷叶制成的杯子。
14. 鸳鸯:一种水鸟,常常成对出现。
15. 云锦:指云彩和锦缎一般绚丽多彩的景象。
16. 离披:指风吹动衣裙的样子。
17. 濛雨:细雨。
18. 潋滟:水面波纹。
19. 船荡漾:船在水中摇晃。
20. 孤山鹤唳:孤山上的鹤鸣声。
21. 仙井龙归:传说中仙女居住的井,龙回归指春天到来。
22. 叹诗癯:感叹写诗的艰辛。
23. 香梦老江湖:指长期在江湖中行走的诗人。
24. 笙歌:指音乐和歌声。
25. 钱塘路:指钱塘江畔的路。
26. 青鸾:传说中的神鸟,代表美好的爱情。
27. 红锦:红色的锦缎,代表热烈的爱情。
28. 翠馆:翠绿色的楼阁。
29. 酬春句:写春天的诗句。
30. 桃花结子:桃花开放后结出的果实。
31. 乳燕将雏:燕子孵化出的雏鸟。
32. 雪晴泛舟:在晴朗的雪天里泛舟。
33. 销金锅:指熔化金子的锅。
34. 烂银山:指熔化银子的山。
35. 白模糊:白茫茫一片,看不清楚。
36. 芦花岸:芦花丛生的岸边。
37. 高寒:高处寒冷。
38. 西施:古代美女西施。
39. 玉环:指美女佩戴的玉簪。
40. 素淡家常扮:穿着素净朴素的家常服装。
41. 新声象板:新的音乐声音像板子敲击的声音。
42. 清兴驴鞍:指清新的兴致,像驴子鞍上的铃铛一样。


译文及注释详情»


张可久简介: 张可久(约1270~1348以后),字小山(一说名伯远,字可久,号小山),也有一说名张可久,字伯远,号小山,又一说字仲远,号小山,庆元(治所在今浙江宁波鄞县)人,元朝重要散曲家、剧作家,与乔吉并称“双壁”,与张养浩合为“二张”,肖像(林晋生作)。