《直溪吏》拼音译文赏析

  • zhí
  • [
    qīng
    ]
    weǐ
  • zhí
    suī
    xiāng
    cūn
    shì
    shàng
    shū
  • duǎn
    zhào
    jīng
    mén
    jiào
    shēng
    yíng
    ěr
  • wēng
    beì
    shù
    tuó
  • zhǐ
    suǒ
    táng
    pín
    shuí
    xìn
    ěr
  • rén
    hǎo
    zuò
    huǎn
    qiě
    shòu
    biān
    chuī
  • chuān
    穿
    lòu
    jiān
    zhōng
    chuāng
  • liáng
    yuè
    yǎng
    shì
    shū
    chǐ
  • sān
    nián
    chéng
    jīn
    cháo
    huǐ
  • fēng
    chóu
    bǎo
  • guān
    jiù
    zài
    tiē
    chóng
    zhuī
  • páng
    rén
    gòng
    gǎn
    tàn
    liáng
    yǒu
  • dōng
    jiā
    jiàn
    西
    shè
    qiáng
    bàn
  • shēng
    fēn
    yìng
    jìn
    chí
    zǒng
  • zhě
    jīn
    zhě
    jiāng
    ān
  • míng
    suì
    liú
    kōng
    cūn
    weí
    liú
    shuǐ

原文: 直溪虽乡村,故是尚书里。
短棹经其门,叫声忽盈耳。
一翁被束缚,苦辞橐如洗。
吏指所居堂,即贫谁信尔。
呼人好作计,缓且受鞭垂。
穿漏四五间,中已无窗几。
屋梁记日月,仰视殊自耻。
昔也三年成,今也一朝毁。
贻我风雨愁,饱汝歌呼喜。
官逋依旧在,府帖重追起。
旁人共唏嘘,感叹良有以。
东家瓦渐稀,西舍墙半圯。
生涯分应尽,迟速总一理。
居者今何栖,去者将安徙。
明岁留空村,极目唯流水。



译文及注释
直溪虽是乡村,却是尚书的地方。
短小的船只经过它的门口,叫声忽然充满耳际。
一位老人被捆绑着,苦苦哀求,像洗过一样。
官吏指着他所住的房子,说这个贫穷的人谁会相信他呢?
呼唤人来好好计算,缓慢地接受着鞭打。
房子里漏风漏雨,四五个房间中已经没有窗户了。
屋梁上记着日月,仰望着自己感到惭愧。
曾经三年建成,现在一朝毁灭。
给我带来风雨的忧愁,却让你们充满欢喜的歌唱。
官员逃避责任,府官重追责任。
旁人共同唏嘘,感叹这是有道理的。
东家的瓦片逐渐稀疏,西舍的墙壁半倒塌。
生命的旅程应该尽头,快慢总有一个道理。
现在居住的地方将要离开,离开的人将要安置在哪里呢?
明年留下空荡荡的村庄,只有流水在静静地流淌。
注释:
直溪:地名,指诗中所述的地方。

尚书:古代官职名,掌管文书、编纂史书等。

短棹:短小的船桨。

被束缚:被捆绑起来。

橐:古代的一种行李箱。

吏:官员。

即贫谁信尔:即使你住在这样贫穷的房子里,谁会相信你是穷人呢?

呼人好作计:指找人帮忙出谋划策。

缓且受鞭垂:暂时忍受鞭打的痛苦。

穿漏:指房屋漏雨。

屋梁记日月:指房梁上刻有日月,表示时间的流逝。

仰视殊自耻:仰望房梁,感到自己的无能为力和无用。

三年成:指建造房屋花费了三年时间。

一朝毁:指房屋在一瞬间被毁坏。

贻我风雨愁:给我带来了忧愁和烦恼。

饱汝歌呼喜:让你感到满足和快乐。

官逋:官员拖欠的债务。

府帖:官府的文书。

旁人共唏嘘:旁人一起叹息。

东家瓦渐稀,西舍墙半圯:东家的屋顶瓦片逐渐稀少,西边的房子墙壁已经倒塌了一半。

生涯分应尽,迟速总一理:人生的分配应该尽早完成,无论快慢都是注定的。

留空村:留下空荡荡的村庄。

极目唯流水:只能看到远处流淌的水。


译文及注释详情»


吴伟业简介: 吴伟业(1609~1672),字骏公,号梅村,别署鹿樵生、灌隐主人、大云道人,汉族,江苏太仓人,明末清初著名诗人,世居江苏昆山,祖父始迁江苏太仓,崇祯进士。与钱谦益、龚鼎孳并称“江左三大家”,又为娄东诗派开创者。长于七言歌行,初学“长庆体”,后自成新吟,后人称之为“梅村体”,其诗作清新豪健,抒发深情,富有诗意,被誉为“江左诗祖”。