原文: 渤_东南界,西北倚昆仑。当时推步,但知宇内有乾坤。午夜风轮微转,驾我浮空泛景,一息过天垠。俯视人间世,渺渺聚沤尘。
挽天吴,摩海若,吐还吞。宁用计年,八十阳九又三阴。要自白榆星外,直至黑流沙底,山与泽俱平。不论初末度,一色界如银。
译文及注释:
渤海东南界,西北依靠昆仑山。当时推步,只知道宇宙内有乾坤。午夜风轮微转,驾驭我浮空泛览景色,一息之间超越天际。俯视人间世界,渺渺聚集尘埃。
挽天吴,摩海若,吐还吞。宁愿度过岁月,八十阳九又三阴。要自白榆星外,直至黑流沙底,山与泽都平坦。不论起始终结,一片界域如银。
注释:
渤:指渤海,古代地名,位于今天的中国东北沿海地区。
东南界:指东南方向的边界。
西北倚昆仑:指西北方向靠近昆仑山。
推步:指行走。
宇内有乾坤:指天地间有无穷无尽的广阔空间。
午夜风轮微转:指午夜时分微风吹动。
驾我浮空泛景:指驾驭飞行器在空中观赏景色。
一息过天垠:指一瞬间飞越天际。
俯视人间世:指从高空俯瞰人间世界。
渺渺聚沤尘:指人间繁华烟尘聚集。
挽天吴:指挽回失去的天吴星。
摩海若:指摩擦海洋,指行走海洋。
吐还吞:指吐出和吞入。
宁用计年:指不再计算年份。
八十阳九又三阴:指八十阳历年份和九又三阴历年份。
白榆星外:指白榆星之外。
直至黑流沙底:指一直到黑流沙的底部。
山与泽俱平:指山和湖泊都变得平坦。
一色界如银:指整个世界都变成银白色。
译文及注释详情»
程必简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!