原文: 桂嫩传香,榆高送影,轻罗小扇凉生。正鸳机梭静,凤渚桥成。穿线人来月底,曝衣花入风庭。看星残靥碎,露滴珠融,笑掩云扃。
彩盘凝望仙子,但三星隐隐,一水盈盈。暗想凭肩私语,鬓乱钗横。蛛网飘丝罥恨,玉签传点催明。算人间待巧,似恁匆匆,有甚心情。
译文及注释:
桂嫩传香,榆高送影,轻罗小扇凉生。
桂树嫩枝传递着香气,高大的榆树投下影子,轻罗小扇带来凉意。
正鸳机梭静,凤渚桥成。
正是鸳鸯机梭静静地工作,凤渚桥已经建成。
穿线人来月底,曝衣花入风庭。
穿线的人来到月底,晾晒的衣物在风中飘动。
看星残靥碎,露滴珠融,笑掩云扃。
看着星星残缺,靥痕破碎,露水滴下珠子融化,笑容掩盖了忧愁。
彩盘凝望仙子,但三星隐隐,一水盈盈。
彩盘凝视着仙子,只有三颗星星隐约可见,一片水波荡漾。
暗想凭肩私语,鬓乱钗横。
暗自想象凭借肩膀私语,发髻凌乱,发簪横插。
蛛网飘丝罥恨,玉签传点催明。
蛛网上飘着丝线,牵住了思念,玉签传递着消息,催促着明亮。
算人间待巧,似恁匆匆,有甚心情。
算计人间的机缘,仿佛匆匆而过,有何心情。
注释:
桂嫩传香:桂树嫩叶传递着香气,形容香气扑鼻。
榆高送影:高大的榆树投下阴影,形容景色幽美。
轻罗小扇凉生:轻薄的罗帛制成的小扇子带来凉爽。
正鸳机梭静:正是织布机上的鸳鸯机梭静止,形容宁静。
凤渚桥成:凤渚上的桥梁修建完成,形容景色美丽。
穿线人来月底:织布的人来到月底,指时间已经过去了很久。
曝衣花入风庭:晾晒的衣物在风中飘动,形容景色宜人。
看星残靥碎:看着星星残缺,美人的妆容也有些破碎。
露滴珠融:露水滴下,与珠子融合在一起,形容景色美丽。
笑掩云扃:笑容掩盖住了云门,形容美人的笑容如云门一样美丽。
彩盘凝望仙子:彩色的盘子凝视着仙子,形容景色美丽。
但三星隐隐:只有三颗星星隐约可见,形容夜晚的景色。
一水盈盈:一片水面充满,形容水的美丽。
暗想凭肩私语:暗自想象依靠在肩膀上私语,形容思念之情。
鬓乱钗横:发鬓凌乱,发簪横插其中,形容心乱如麻。
蛛网飘丝罥恨:蛛网上的丝线飘动,形容心中的怨恨。
玉签传点催明:玉制的笔尖传递着墨点,催促文字明亮。
算人间待巧:算计人间的待遇是否巧妙。
似恁匆匆:像你这样匆忙。
有甚心情:有什么心情。
译文及注释详情»
詹玉简介: