《多丽(念念)》拼音译文赏析

  • duō
    niàn
    niàn
  • [
    sòng
    ]
    zhān
  • wǎn
    yún
    guī
    xiǎo
    lóu
    yòu
    zuò
    yīn
    liáng
    shà
    ér
    jiān
    hèn
    tóng
    zhāo
    西
    fēng
    shāng
    liáng
    xǐng
    shí
    xīn
    yòu
    hái
    nán
    chóu
    biān
    duō
    zài
    xié
    yáng
    líng
    wǎn
    lóng
    qīng
    lián
    píng
    tuō
    yàn
    xuàn
    qīng
    huā
    shuǐ
    chá
    xiāng
    yuàn
    qióng
    yǒu
    duō
    yán
    shuō
    dòng
    ruǎn
    xīn
    cháng
    shěn
    shěn
    tiáo
    liáng
    yuè
    jiè
    qíng
    chuāng
  • gòng
    xiù
    lián
    chuī
    weì
    jiǔ
    què
    jiàn
    shuǐ
    yún
    xiāng
    jiā
    shū
    weì
    néng
    chéng
    lín
    jiā
    qiě
    chuī
    shāng
    hǎo
    mèng
    piān
    xián
    qíng
    weì
    liǎo
    qiáng
    yòu
    chàng
    qiū
    niáng
    xiāo
    jiù
    shí
    xiāng
    zhé
    fēng
    zuò
    shū
    náng
    yuān
    yāng
    jiàn
    shí
    qiān
    wàn
    xiù
    shuāng
    shuāng

原文: 晚云归,小楼又作阴凉。霎儿间,恨桐招雨,西风叶叶商量。醒时心、又还南浦,愁边句、多在斜阳。菱宛笼青,莲瓶拖艳,旋倾花水咽茶香。怨蛩有、许多言语,说动软心肠。夜沈沈,几条凉月,界破晴窗。
共绣帘吹絮未久。却孤剑水云乡。自家书、未能成字,邻家笛、且莫吹商。好梦偏慳,闲情未了,隔墙又唱秋娘。帕绡依、旧时香折,戏封做书囊。鸳鸯字,见时千万,绣一双双。



译文及注释
晚云归,小楼又变得阴凉。霎时,恨桐树招来雨水,西风吹动叶子商量。醒来时,心又回到了南浦,愁绪常在斜阳之间。菱荇宛如笼中的青蛇,莲花瓶里拖着艳丽的花朵,旋转倾斜,花水咽喉茶香。怨蛩有许多言语,说动了柔软的心肠。夜色沉沉,几条凉爽的月光,穿破晴朗的窗户。

共绣帘吹飞的絮花还未消散。却是孤独的剑在水云之乡。自己的书,还未能成字,邻家的笛声,暂时不要吹商调。美好的梦却被吝啬,闲情未了,隔墙又传来秋娘的歌声。帕绡依旧散发着旧时的香气,戏封做成书囊。鸳鸯字,见到时千万不要错过,绣成一双双。
注释:
晚云归:夜晚云归,指天色渐晚。
小楼又作阴凉:小楼成为遮蔽阳光的凉爽之处。
霎儿间:短暂的时间。
恨桐招雨:桐树引来雨水,表示作者对雨水的不满。
西风叶叶商量:西风吹动树叶,仿佛在商量着什么。
醒时心、又还南浦:醒来时,心思又回到了南浦(指思念之地)。
愁边句、多在斜阳:忧愁的句子多出现在斜阳时刻。
菱宛笼青:菱草在清澈的水中显得婉约。
莲瓶拖艳:莲花瓶中的花朵拖着艳丽的色彩。
旋倾花水咽茶香:花朵倾斜在水中,茶香被吞噬。
怨蛩有、许多言语:蛩蛩虫有很多话要说。
说动软心肠:说动了柔软的心肠。
夜沈沈:夜晚昏暗。
几条凉月:几轮清凉的月亮。
界破晴窗:透过晴朗的窗户。
共绣帘吹絮未久:一起绣花帘子,吹散的絮花还没有多久。
却孤剑水云乡:却是孤独的剑,水云之乡。
自家书、未能成字:自己写的书,还没有写完。
邻家笛、且莫吹商:邻居吹笛子,暂时不要吹商调。
好梦偏慳:美好的梦境却不足够。
闲情未了:闲情未尽。
隔墙又唱秋娘:隔着墙又传来了秋娘的歌声。
帕绡依、旧时香折:帕子上的丝绸依旧散发着过去的香味。
戏封做书囊:戏谑地将帕子封装成书囊。
鸳鸯字,见时千万,绣一双双:鸳鸯字,只有在适当的时候才能绣出一双双。


译文及注释详情»


詹玉简介