原文: 浅入新年,逢人日、拂拂淡烟无雨。叶底妖禽自语。小啄幽香还吐。东风辛苦,便怕有、踏青人误。清明寒食,消得渡江,黄翠千缕。
看临小帖宜春,填轻晕湿,碧花生雾。为说钗头袅袅,系著轻盈不住。问郎留否。似昨夜、教成鹦鹉。走马章台,忆得画眉归去。
译文及注释:
浅入新年,遇见人们,微微地飘着淡淡的烟雾,没有雨水。树叶底下的妖鸟自言自语。小鸟啄食着幽香并吐出来。东风辛苦,怕被踏青的人们误伤。清明寒食时,消散了渡江的雾气,黄色和翠绿交织成千丝万缕。
看着小帖子,宜春的景色填满了轻柔的雾气,碧色的花朵在雾中生长。说起钗头轻盈地飘动,系着不住。问郎是否留下。就像昨晚一样,教会了鹦鹉说话。走到马上的章台,回忆起画眉归去的情景。
注释:
浅入新年:刚刚进入新的一年。
逢人日:遇到人的日子,指日常生活中的相遇。
拂拂淡烟无雨:微微的烟雾,没有雨水。
叶底妖禽自语:树叶下的妖鸟自言自语。
小啄幽香还吐:小鸟啄食幽香的花朵并吐出来。
东风辛苦:东风辛苦吹拂。
便怕有、踏青人误:怕有人误解踏青的意图。
清明寒食:清明和寒食节。
消得渡江:消散了渡江的雾气。
黄翠千缕:黄色和翠绿的千丝万缕。
看临小帖宜春:看着小帖子,适合春天。
填轻晕湿:填写轻微的晕湿。
碧花生雾:碧绿的花朵在雾气中。
为说钗头袅袅:说的是钗头轻盈飘逸。
系著轻盈不住:系着轻盈的发饰无法停留。
问郎留否:询问郎君是否留下。
似昨夜、教成鹦鹉:像是昨夜教会了鹦鹉。
走马章台:马匹奔驰在章台上。
忆得画眉归去:记得画眉鸟归去的情景。
译文及注释详情»
彭元逊简介: 没有提及到彭元逊的死亡信息。