原文: 分知白首天寒,千林摇落寻真隐。天工付与,冰肌雪骨,暗香寒凝。自许贞心,肯教色界,软红尘近。怅绿衣舞断,参横梦觉,依稀旧家犹认。
不为角声吹落,向花前、为伊悲恨。玉堂茅舍,风流随处,年年孤另。不是人间,肝肠铁石,相逢休问。算知心、只许东风,漏泄一分春信。
译文及注释:
分知白首天寒,千林摇落寻真隐。
分知:分别知道。白首:白发。天寒:寒冷的天气。千林:千树之林。摇落:摇曳落叶。寻真隐:寻找真正的隐士。
天工付与,冰肌雪骨,暗香寒凝。
天工:天然的造化。付与:赋予。冰肌雪骨:皮肤如冰,骨骼如雪。暗香寒凝:幽香凝结在寒冷中。
自许贞心,肯教色界,软红尘近。
自许:自我宣誓。贞心:纯洁的心。肯教:愿意让。色界:尘世。软红尘近:柔软的红尘靠近。
怅绿衣舞断,参横梦觉,依稀旧家犹认。
怅:悲伤。绿衣舞断:绿衣舞被打断。参横:参差交错。梦觉:梦中觉醒。依稀:模糊。旧家:故乡。犹认:依然认得。
不为角声吹落,向花前、为伊悲恨。
不为:不因为。角声:牛角声。吹落:吹落。为伊:为了她。悲恨:悲伤和恨意。
玉堂茅舍,风流随处,年年孤另。
玉堂茅舍:高贵的宫殿和简陋的茅屋。风流:风雅的气质。随处:无处不在。年年孤另:每年都是孤独的。
不是人间,肝肠铁石,相逢休问。
不是:不属于。肝肠:内心。铁石:坚硬的石头。相逢休问:相遇时不要问。
算知心、只许东风,漏泄一分春信。
算知心:算得上知心。只许东风:只允许东风。漏泄:泄露。一分春信:一点春天的消息。
注释:
分知:分开,分离。
白首:白发,指年老。
天寒:寒冷的天气。
千林:成千上万的树林。
摇落:摇动而落下。
寻真隐:寻找真正的隐居之地。
天工:天然的造化。
冰肌雪骨:皮肤如冰,骨骼如雪,形容美人。
暗香寒凝:微弱的香气在寒冷中凝结。
自许贞心:自认为心地纯洁。
色界:尘世,红尘。
软红尘近:容易受到尘世的诱惑。
怅绿衣舞断:忧伤地看着绿衣舞动而断绝。
参横梦觉:参透横生的梦境。
依稀旧家犹认:依稀地还能认出旧家的模样。
角声:角笛的声音。
吹落:吹散,吹走。
花前:花前景物,指美好的事物。
为伊悲恨:为了某人而感到悲伤和痛苦。
玉堂茅舍:高贵的宫殿和简陋的茅屋。
风流随处:风流倜傥的人随处可见。
年年孤另:每年都孤独一人。
肝肠铁石:形容心肠坚硬无情。
相逢休问:相遇时不要问起。
算知心:算得上是知心朋友。
只许东风:只允许东风传递。
漏泄一分春信:泄露一点春天的消息。
译文及注释详情»
吴季子简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!