《大酺(春寒)》拼音译文赏析

  • chūn
    hán
  • [
    sòng
    ]
    zhū
    hòu
  • rèn
    suǒ
    chuāng
    shēn
    chóng
    lián
    chūn
    hán
    zhī
    yǒu
    rén
    chù
    cháng
    nián
    xiào
    huā
    xìn
    wèn
    dōng
    fēng
    qíng
    xìng
    shì
    jiāo
    shì
    bīng
    liǔ
    chéng
    chuī
    táo
    xuē
    zhī
    gēng
    hǎi
    táng
    kān
    fǒu
    xiāng
    jiāng
    yàn
    guī
    yòu
    kàn
    xiāng
    bàn
    xuě
    guī
    hái
    wēn
    huí
    fāng
    cǎo
    hán
    shí
    zhū
    mén
    fēng
  • shào
    nián
    guàn
    luàn
    shān
    duàn
    shù
    huàn
    chuán
    zhèng
    àn
    xiǎng
    shēng
    luò
    yuè
    meí
    yǐng
    píng
    gēng
    mèng
    qīn
    qiān
    chóng
    xiāng
    juàn
    yóu
    yǎn
    chūn
    xiū
    huí
    shǒu
    mén
    fān
    xíng
    xiǎo
    ā
    jiāo
    shēn
    zhù
    ér
    jīn
    duàn
    yān

原文: 任琐窗深、重帘闭,春寒知有人处。常年笑花信,问东风情性,是娇是妒。冰柳成须,吹桃欲削,知更海棠堪否。相将燕归又,看香泥半雪,欲归还误。温低回芳草,依稀寒食,朱门封絮。
少年惯羁旅。乱山断,欹树唤船渡。正暗想、鸡声落月,梅影孤屏,更梦衾、千重似雾。相如倦游去。掩四壁、凄其春暮。休回首、都门路。几番行晓,个个阿娇深贮。而今断烟细雨。



译文及注释
任琐窗深、重帘闭,春寒知有人处。
任琐窗深,重帘闭,春寒知有人在。
常年笑花信,问东风情性,是娇是妒。
常年嬉笑花儿的消息,询问东风的情感,是娇纵还是妒忌。
冰柳成须,吹桃欲削,知更海棠堪否。
冰冻的柳树长出新芽,吹拂的桃花欲削,不知道知更鸟的海棠花是否可爱。
相将燕归又,看香泥半雪,欲归还误。
相互陪伴燕子归来,看着香泥像半雪一样,欲归却又误了归期。
温低回芳草,依稀寒食,朱门封絮。
温暖的低回芳草,依稀寒食的气息,朱门封住了细雪。
少年惯羁旅。乱山断,欹树唤船渡。
年少时习惯了漂泊旅行。乱山断绝,倾斜的树唤醒了船只渡过。
正暗想、鸡声落月,梅影孤屏,更梦衾、千重似雾。
正暗自思索,鸡鸣声随着月落,梅花的影子孤独地映在屏风上,更多的梦境像雾一样千重叠叠。
相如倦游去。掩四壁、凄其春暮。
相如疲倦地离开了旅行。掩上四壁,凄凉的春天渐渐过去。
休回首、都门路。几番行晓,个个阿娇深贮。
不要回头,都门的路。几次行走的黎明,每个人都深深地留恋。
而今断烟细雨。
而今烟雾断绝,细雨纷飞。
注释:
1. 任琐窗深:窗户上堆满了琐碎的物品,窗户深处。
2. 重帘闭:厚重的帘子拉上。
3. 春寒知有人处:春天的寒冷让人知道有人在屋内。
4. 常年笑花信:一年四季都能看到开放的花朵,表示花朵常年开放。
5. 问东风情性:询问东风的性情。
6. 是娇是妒:指东风是否娇媚或嫉妒。
7. 冰柳成须:冰冻的柳树变成了白须。
8. 吹桃欲削:吹拂桃花,仿佛要削减它们。
9. 知更海棠堪否:询问知更鸟是否回来了,海棠花是否开放。
10. 相将燕归又:伴随着燕子的归来。
11. 看香泥半雪:看着香泥上的雪花。
12. 欲归还误:本想回去,却被耽搁了。
13. 温低回芳草:温暖的阳光照射在青草上。
14. 依稀寒食:依稀还能感受到寒食节的气息。
15. 朱门封絮:红色的门被封住了,表示家中有人。
16. 少年惯羁旅:年轻人习惯了漂泊旅行。
17. 乱山断:山峦错落。
18. 欹树唤船渡:倾斜的树木呼唤着船只过河。
19. 正暗想:正当思考。
20. 鸡声落月:鸡鸣声随着月亮的落下。
21. 梅影孤屏:梅花的影子独自映在屏风上。
22. 更梦衾、千重似雾:更换梦中的被褥,千重重叠如雾。
23. 相如倦游去:相如疲倦地离开旅行。
24. 掩四壁:关闭四面墙壁。
25. 凄其春暮:凄凉的春天傍晚。
26. 休回首、都门路:不要回头,走向都门的路。
27. 几番行晓:多次早晨出行。
28. 个个阿娇深贮:每个人都有深深的爱慕之情。
29. 而今断烟细雨:如今烟雨渐渐消散。
(注释仅供参考,具体解释可能因上下文而有所不同)


译文及注释详情»


朱子厚简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!