原文: 酴醿浴罢温香玉。牡丹睡起歌云绿。弹压属东阳。留春在庆堂。
简端新组绶。辉映烟岚秀。妙曲倩清妍。祝君无尽年。
译文及注释:
酴醿浴罢温香玉。
酴醿:美酒;浴:沐浴;罢:结束;温香玉:温暖芬芳的玉器。
译文:沐浴完美酒,温暖芬芳的玉器。
牡丹睡起歌云绿。
牡丹:花名;睡起:从睡梦中醒来;歌云绿:歌唱着云绿色。
译文:牡丹从梦中醒来,歌唱着云绿色。
弹压属东阳。
弹压:弹奏;属:属于;东阳:地名。
译文:弹奏属于东阳。
留春在庆堂。
留春:春天停留;庆堂:庆祝的殿堂。
译文:春天停留在庆祝的殿堂。
简端新组绶。
简端:简洁端庄;新组绶:新编的绶带。
译文:简洁端庄的新编绶带。
辉映烟岚秀。
辉映:闪耀;烟岚:烟雾;秀:美丽。
译文:闪耀着美丽的烟雾。
妙曲倩清妍。
妙曲:美妙的曲调;倩清妍:美丽清秀。
译文:美妙的曲调,美丽清秀。
祝君无尽年。
祝君:祝福你;无尽年:永远的岁月。
译文:祝福你拥有永远的岁月。
注释:
酴醿:古代一种美酒,浴罢:洗完澡后,温香玉:暖香的玉器。
牡丹:一种花卉,睡起:从睡梦中醒来,歌云绿:唱着歌曲,形容牡丹花开得繁盛。
弹压:指弹琴和压弦,属东阳:属于东阳派的琴曲。
留春:指留住春天的美好,庆堂:庆祝的场所。
简端:简洁而端庄,新组绶:新编的服饰。
辉映:闪耀的光芒,烟岚:烟雾弥漫的景象,秀:美丽。
妙曲:优美的音乐,倩清妍:美丽的容颜。
祝君无尽年:祝愿你长寿无尽。
译文及注释详情»
朱子厚简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!