原文: 轻衫倚望春晴稳。雨压青梅损。皱绡池影泛红蔫。看取断云来去、似炉烟。
悉春来暮仍愁暮。受却寒无数。年来无地买花栽。向道明年信、莫须来。
译文及注释:
轻衫倚望春晴稳。
轻薄的衣衫依靠着望着春天的晴天,它是如此的平静。
雨压青梅损。
雨水压迫着青梅,使它受损。
皱绡池影泛红蔫。
皱巴巴的绸缎在池塘的倒影中泛起红色,显得萎靡不振。
看取断云来去、似炉烟。
看着那断断续续的云彩来去,它们像炉子里的烟雾一样。
悉春来暮仍愁暮。
得知春天已经来临,但傍晚时分仍然感到忧愁。
受却寒无数。
受尽了无数的寒冷。
年来无地买花栽。
这些年来没有地方买花种植。
向道明年信、莫须来。
向着明年寄去信件,但并不需要回信。
注释:
轻衫:指轻薄的衣服,表示春天的气候温暖。
望春晴稳:期待春天的晴朗天气。
雨压青梅损:雨水压弯了青梅树枝,损坏了青梅。
皱绡:指细薄的丝织品,表示衣物。
池影泛红蔫:池塘的倒影泛起红色,花朵也因为雨水而凋谢。
断云来去:指云彩的变化,像炉烟一样飘忽不定。
悉春来暮仍愁暮:虽然春天已经来临,但作者仍然感到忧愁。
受却寒无数:受尽了无数的寒冷。
年来无地买花栽:多年来一直没有地方种植花卉。
向道明年信、莫须来:向明年寄去信件,表示不必再来了。
译文及注释详情»
朱子厚简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!