《谒金门(春晓)》拼音译文赏析

  • jīn
    mén
    chūn
    xiǎo
  • [
    sòng
    ]
    zhū
    hòu
  • qīng
    shān
    wàng
    chūn
    qíng
    wěn
    qīng
    meí
    sǔn
    zhòu
    xiāo
    chí
    yǐng
    fàn
    hóng
    niān
    kàn
    duàn
    yún
    lái
    yān
  • chūn
    lái
    réng
    chóu
    shòu
    què
    hán
    shǔ
    nián
    lái
    mǎi
    huā
    zaī
    xiàng
    dào
    míng
    nián
    xìn
    lái

原文: 轻衫倚望春晴稳。雨压青梅损。皱绡池影泛红蔫。看取断云来去、似炉烟。
悉春来暮仍愁暮。受却寒无数。年来无地买花栽。向道明年信、莫须来。



译文及注释
轻衫倚望春晴稳。
轻薄的衣衫依靠着望着春天的晴天,它是如此的平静。
雨压青梅损。
雨水压迫着青梅,使它受损。
皱绡池影泛红蔫。
皱巴巴的绸缎在池塘的倒影中泛起红色,显得萎靡不振。
看取断云来去、似炉烟。
看着那断断续续的云彩来去,它们像炉子里的烟雾一样。
悉春来暮仍愁暮。
得知春天已经来临,但傍晚时分仍然感到忧愁。
受却寒无数。
受尽了无数的寒冷。
年来无地买花栽。
这些年来没有地方买花种植。
向道明年信、莫须来。
向着明年寄去信件,但并不需要回信。
注释:
轻衫:指轻薄的衣服,表示春天的气候温暖。
望春晴稳:期待春天的晴朗天气。
雨压青梅损:雨水压弯了青梅树枝,损坏了青梅。
皱绡:指细薄的丝织品,表示衣物。
池影泛红蔫:池塘的倒影泛起红色,花朵也因为雨水而凋谢。
断云来去:指云彩的变化,像炉烟一样飘忽不定。
悉春来暮仍愁暮:虽然春天已经来临,但作者仍然感到忧愁。
受却寒无数:受尽了无数的寒冷。
年来无地买花栽:多年来一直没有地方种植花卉。
向道明年信、莫须来:向明年寄去信件,表示不必再来了。


译文及注释详情»


朱子厚简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!