《谒金门》拼音译文赏析

  • jīn
    mén
  • [
    sòng
    ]
    zhū
    hòu
  • qíng
    zhī
    shì
    mèng
    píng
    liǎo
    hǎo
    mèng
    rán
    shào
    dān
    chuī
    jìn
    gēng
    fēng
    shuí
    jiàn
    meí
    huā
    leì
    yán
    zhōng
  • ér
    tóng
    wèn
    jīn
    zài
    yān
    lóu
    tái
    gǎi
    jiāng
    shān
    huà
    chū
    jīn
    chóu
    rén
    luò
    huā
    chù
    shuǐ
    kōng
    liú

原文: 情知是梦无凭了。好梦依然少。单于吹尽五更风。谁见梅花如泪、不言中。
儿童问我今何在。烟雨楼台改。江山画出古今愁。人与落花何处、水空流。



译文及注释
情知是梦无凭了。好梦依然少。单于吹尽五更风。谁见梅花如泪、不言中。
情感已知是梦无法证明。美好的梦境仍然稀少。北方的风吹过了五更。有谁见过梅花如泪水般,默默无言。
儿童问我现在身在何处。烟雨笼罩楼台改变了模样。江山描绘出了古今的忧愁。人与落花何处相逢,水却空空流淌。
注释:
情知:了解情况,明白
是梦无凭了:是梦境,没有证据
好梦依然少:美好的梦境仍然很少
单于:古代北方游牧民族的首领
吹尽五更风:吹了整整一夜的风
谁见梅花如泪:谁看到梅花像泪水一样
不言中:默默无言地
儿童问我今何在:孩子问我现在在哪里
烟雨楼台改:雾气和雨水改变了楼台的样子
江山画出古今愁:江山(指国家)描绘出古今的忧愁
人与落花何处:人和落花在哪里
水空流:水空虚地流动


译文及注释详情»


朱子厚简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!