《意难忘(元宵雨)》拼音译文赏析

  • nán
    wàng
    yuán
    xiāo
  • [
    sòng
    ]
    zhū
    hòu
  • jiǎo
    dòng
    hán
    qiào
    kàn
    zhōng
    dēng
    shì
    xuě
    xiāo
    xiāo
    xīng
    qiú
    míng
    guǎn
    míng
    diāo
    tíng
    yāo
    yàn
    rèn
    fēng
    xiāo
    gēng
    lián
    hóng
    táo
    kǎn
    绿
    àn
    yáng
    qiáo
  • dāng
    nián
    shì
    cháo
    cháo
    céng
    jǐn
    ān
    jīn
    zàng
    jiāo
    weí
    xiāng
    chūn
    dǒu
    jiǔ
    zuò
    yuè
    chuī
    xiāo
    jīn
    lǎo
    juàn
    yáo
    xián
    shā
    jiā
    qiáo
    màn
    sān
    beī
    duàn
    sòng
    chūn
    xiāo

原文: 角动寒谯。看雨中灯市,雪意潇潇。星球明戏马,歌管杂鸣刁。泥没膝,舞停腰。焰蜡任风销。更可怜、红啼桃槛,绿黯杨桥。
当年乐事朝朝。曾锦鞍呼妓,金屋藏娇。围香春斗酒,坐月夜吹箫。今老矣,倦歌谣。嫌杀杜家乔。漫三杯、踞炉觅句,断送春宵。



译文及注释
角动寒谯。看雨中灯市,雪意潇潇。星球明戏马,歌管杂鸣刁。泥没膝,舞停腰。焰蜡任风销。更可怜、红啼桃槛,绿黯杨桥。

角动寒谯:角动寒谯,指角动的寒谯,形容角上的寒谯在动。
看雨中灯市,雪意潇潇:在雨中观赏灯市,雪意呈现潇潇的样子。
星球明戏马,歌管杂鸣刁:星球明亮,戏马奔腾,歌管声音杂乱刁钻。
泥没膝,舞停腰:泥土淹没到膝盖,舞蹈停止了腰部的动作。
焰蜡任风销:蜡烛的火焰任由风吹灭。
更可怜、红啼桃槛,绿黯杨桥:更加可怜的是,红色的桃花在桃树的栏杆上啼哭,绿色的杨柳在杨桥上黯淡无光。

当年乐事朝朝。曾锦鞍呼妓,金屋藏娇。围香春斗酒,坐月夜吹箫。今老矣,倦歌谣。嫌杀杜家乔。漫三杯、踞炉觅句,断送春宵。

当年乐事朝朝:过去的乐事天天都有。
曾锦鞍呼妓,金屋藏娇:曾经坐在锦鞍上召唤妓女,金屋中藏匿美女。
围香春斗酒,坐月夜吹箫:围绕着香炉享受春天的斗酒,坐在月夜中吹箫。
今老矣,倦歌谣:如今已经老了,对歌谣感到疲倦。
嫌杀杜家乔:嫌弃杀害了杜家的乔。
漫三杯、踞炉觅句,断送春宵:漫不经心地喝了三杯酒,坐在火炉旁寻找诗句,断送了春夜的宴会。
注释:
角动寒谯:指角动寒谯的景象,即角动的寒谯(指角动的寒风)。

雨中灯市:雨中的灯市景象。

雪意潇潇:形容雪意盈盈、飘飘洒洒的样子。

星球明戏马:星球明亮,戏马(指戏曲表演)热闹。

歌管杂鸣刁:歌声和管乐声混杂,刁杂。

泥没膝,舞停腰:泥水淹没到膝盖,舞蹈停止。

焰蜡任风销:蜡烛的火焰任由风吹动而熄灭。

红啼桃槛,绿黯杨桥:红色的桃花在栏杆上啼叫,绿色的杨柳在桥上黯淡。

当年乐事朝朝:过去的乐事天天都有。

曾锦鞍呼妓,金屋藏娇:曾经在锦鞍上召唤妓女,金屋中藏匿美女。

围香春斗酒,坐月夜吹箫:围绕着香炉享受春天的美酒,坐在月夜中吹箫。

今老矣,倦歌谣:如今已经老了,对歌谣感到疲倦。

嫌杀杜家乔:嫌弃杀死杜家的乔(指杜甫)。

漫三杯、踞炉觅句,断送春宵:漫不经心地喝了三杯酒,坐在火炉旁寻找诗句,浪费了春夜的时光。


译文及注释详情»


朱子厚简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!