《贺新郎》拼音译文赏析

  • xīn
    láng
  • [
    sòng
    ]
    zhèng
    yuán
    xiù
  • xiǎo
    shōu
    meí
    héng
    gāo
    hán
    sháo
    chā
    yuè
    shēng
    yín
    piàn
    xiáng
    guāng
    héng
    luò
    huàn
    chū
    xīn
    qíng
    yuàn
    yōng
    làng
    yuàn
    qíng
    xiāng
    tiān
    yǐn
    feī
    xiān
    lái
    ruì
    shì
    xiàng
    niǎo
    xiàng
    shēng
    wén
    rén
    huái
    怀
  • shēng
    shàng
    yáo
    jiē
    wèn
    huí
    shǔ
    shān
    shēn
    chù
    jīn
    cuī
    hái
    zhī
    yǒu
    qiě
    tīng
    zūn
    qián
    miào
    gēng
    lǐng
    lüè
    shuāng
    chéng
    yuàn
    jiè
    liú
    sān
    xiá
    shuǐ
    jūn
    hóu
    jìn
    zuò
    liú
    xiá
    zhù
    shāng
    bǎi
    shòu
    寿
    qiān
    shǔ

原文: 晓色收梅雨。玉衡高、寒杓插午,月生银浦。一片祥光横碧落,幻出新晴院宇。拥阆苑、擎香天女。簇引飞仙来瑞世,向鸟衣巷陌,生文度。人物似,古怀祖。
履声合上尧阶去。问如何低回计幕,蜀山深处。金字催还知有日,且听尊前妙语。更领略、双成歌舞。愿借流三峡水,与君侯尽作流霞注。觞百举,寿千数。



译文及注释
晓色收梅雨。
玉衡高、寒杓插午,月生银浦。
一片祥光横碧落,幻出新晴院宇。
拥阆苑、擎香天女。
簇引飞仙来瑞世,向鸟衣巷陌,生文度。
人物似,古怀祖。

履声合上尧阶去。
问如何低回计幕,蜀山深处。
金字催还知有日,且听尊前妙语。
更领略、双成歌舞。
愿借流三峡水,与君侯尽作流霞注。
觞百举,寿千数。

汉字译文:
清晨的颜色收敛了梅雨。
玉衡高悬,寒杓插在午时,月亮升起在银色的浦江上。
一片祥光横跨碧落,幻化出新晴的院落。
围绕着阆苑,天女们手持香炉。
簇拥引导飞仙来到瑞世,向鸟衣巷陌,展现出文人的风度。
人物们仿佛回到了古代,怀念祖先。

踏着声音合上尧阶离去。
问如何低回计幕,蜀山深处。
金字催促着日子的流转,且听尊前的妙语。
更领略双方共同的歌舞。
愿借流淌在三峡水中,与君侯一同成为流霞的注脚。
举杯百次,寿命千万次。
注释:
晓色收梅雨:天色渐亮,梅雨停止。

玉衡高:指天上的北极星。

寒杓插午:寒杓是古代天文仪器,插在午时方向。

月生银浦:月亮升起,映照在银色的河流上。

一片祥光横碧落:一片吉祥的光芒横跨在蓝天上。

幻出新晴院宇:仿佛出现了一个新的晴朗的庭院。

拥阆苑:指仙女们聚集在阆苑。

擎香天女:手持香炉的仙女。

簇引飞仙来瑞世:聚集引领飞仙来到人间。

向鸟衣巷陌,生文度:在鸟衣巷陌上,展现出文人的风度。

人物似,古怀祖:人物形象仿佛古代的祖先,表达了对古代的怀念之情。

履声合上尧阶去:踏着声音合拍的步伐离开尧阶(指古代帝王的宫殿)。

问如何低回计幕,蜀山深处:询问如何低声回答,蜀山深处指遥远的地方。

金字催还知有日:金字催促着时间过去。

且听尊前妙语:请听尊贵的人前的美妙言语。

更领略、双成歌舞:更加欣赏双方的歌舞。

愿借流三峡水,与君侯尽作流霞注:愿意借用三峡的水,与君侯一同成为流动的霞光。

觞百举,寿千数:举杯祝酒百次,寿命千年。


译文及注释详情»


郑元秀简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!