原文: 醉竿直。一叶扁舟漾碧。澄江上、几度啸日迎风,怡怡钓秋色。渔乡共水国。都属沧浪傲客。烟波外,风笠雨蓑,才掷丝纶便千尺。
飘然去无迹。恣脚扣双船,帆挂轻席。盈钩香饵鱼争食。更拨棹葭岸,放篙菱浦,才过新栅又旧驿。占江南江北。
堪恻。利名积。算纵有豪华,难比清寂。须知此乐天无极。有一斗芳酒,数声横笛。芦花深夜,半醉里、任露滴。
译文及注释:
醉竿直。一叶扁舟漾碧。澄江上、几度啸日迎风,怡怡钓秋色。渔乡共水国。都属沧浪傲客。烟波外,风笠雨蓑,才掷丝纶便千尺。
醉倚在竹竿上。一叶小船荡漾在碧波中。在清澈的江水上,几次迎着风啸叫,愉快地垂钓秋色。渔村与水共同构成了这个国家。都属于沧浪江的傲客。在烟波之外,风笠雨蓑,只需一掷丝纶就能达到千尺之高。
飘然去无迹。任意地踏着双船,帆挂在轻席上。鱼儿争相啄食着香饵。更加划动着船桨,穿过芦苇丛生的岸边,放下篙杆,经过新的栅栏又到了旧的驿站。占据了江南和江北。
这种情景令人感到悲凉。追求名利的人积累了财富,却难以比拟清静寂寥。应该知道这种乐天无极的境界。有一斗芳酒,几声横笛。在芦花深夜里,半醉半醒之间,任由露水滴落。
注释:
醉竿直:指竹竿直立,表示作者在船上饮酒醉倒。
一叶扁舟漾碧:形容船只在碧绿的江水上漂浮。
澄江上、几度啸日迎风:指江水清澈,多次迎接旭日升起。
怡怡钓秋色:形容作者愉悦地垂钓,欣赏秋天的景色。
渔乡共水国:指渔村与江水共同构成了水乡的景色。
都属沧浪傲客:指作者属于沧浪之地的自豪客人。
烟波外,风笠雨蓑:形容在烟雨中,戴着斗笠、穿着雨衣。
才掷丝纶便千尺:指作者娴熟地投掷渔线,渔线就能达到千尺之远。
飘然去无迹:形容作者离去时没有留下任何痕迹。
恣脚扣双船,帆挂轻席:形容作者自由自在地踩踏双船,帆挂在轻盈的席子上。
盈钩香饵鱼争食:形容作者的鱼钩上装满了香饵,吸引着鱼儿争相咬钩。
更拨棹葭岸,放篙菱浦:指作者划船靠近芦苇岸边,放下篙杆,停在菱角丛生的浦口。
才过新栅又旧驿:指作者刚刚经过新的栅栏,又经过了旧的驿站。
占江南江北:指作者占据了江南和江北的风景。
堪恻:形容景色令人感慨。
利名积:指追求名利的积累。
算纵有豪华,难比清寂:表示纵然有丰富的财富和奢华,也难以与宁静清净相比。
须知此乐天无极:表示应该知道这种乐趣是无穷无尽的。
有一斗芳酒,数声横笛:指有一斗美酒和几声横笛。
芦花深夜,半醉里、任露滴:形容作者在深夜中,半醉半醒之间,任由露水滴落在身上。
译文及注释详情»
杨泽民简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!