原文: 九衢艳质,看来怎比他闲靓。清韵。似照水横斜暮临镜。林间顿画阁,花底藏芳径。幽静。将绛烛、高烧照双影。
琼瑶皓素,未及肌肤莹。伊试省。我从今、远肯再孤另。记取兰房,夜深人迥。窗外月照,一方天井。
译文及注释:
九衢艳质,看来怎比他闲靓。
九条繁华街,美丽的容颜,看起来怎么能与他相比的悠闲美丽。
清韵。似照水横斜暮临镜。
清雅的气质。像水面倒映的斜阳,映照在镜子上。
林间顿画阁,花底藏芳径。
在林间的画阁,花朵下隐藏着芳香的小径。
幽静。将绛烛、高烧照双影。
幽静的地方。红色的蜡烛,高高燃烧,照亮了两个人的影子。
琼瑶皓素,未及肌肤莹。
美玉般洁白明亮的皮肤,还不及他的肌肤晶莹剔透。
伊试省。我从今、远肯再孤另。
他试着省悟。我从今以后,再也不愿意孤独。
记取兰房,夜深人迥。
记住那兰香四溢的房间,夜深人静。
窗外月照,一方天井。
窗外月光照耀,照亮了一个小天井。
注释:
九衢:指繁华热闹的街道。
艳质:指美丽的容貌。
闲靓:指不如他(指古诗中的人物)那样美丽。
清韵:指清雅的气质。
似照水横斜暮临镜:形容人的容貌美丽如水中倒影。
林间顿画阁:指在林间建造的画阁。
花底藏芳径:指花朵盛开的地方隐藏着芳香的小径。
幽静:指安静、宁静。
将绛烛、高烧照双影:指用红色的蜡烛高高燃烧,照亮两个人的影子。
琼瑶皓素:指美丽洁白的肌肤。
未及肌肤莹:指没有达到肌肤的光泽。
伊试省:指他(指古诗中的人物)试着省察。
我从今、远肯再孤另:表示我从现在开始不再愿意孤独。
记取兰房:指记住兰房的美好。
夜深人迥:指夜深人静。
窗外月照,一方天井:指窗外的月光照耀着一个小天井。
译文及注释详情»
杨泽民简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!