原文: 水与东风俱秀。一池春皱。满庭花卉尽芳菲,只有朵、江梅瘦。
谱里知名自久。真情难有。纵然时下有真情,又还似、章台柳。
译文及注释:
水与东风一同展示美丽。一池春水泛起涟漪。满庭花卉盛开芬芳,只有一朵江梅瘦弱。
谱中久负盛名。真情难以寻觅。即使现在有真情存在,也像是章台上的柳树一样稀少。
注释:
水与东风俱秀:水和东风一起展示出美丽的景象。
一池春皱:指水面上泛起的涟漪,形容春天的景色。
满庭花卉尽芳菲:院子里的花卉都盛开得非常美丽。
只有朵、江梅瘦:只有一朵江梅看起来有些瘦弱。
谱里知名自久:在音乐谱中已经有很长时间的知名度。
真情难有:真诚的感情很难得到。
纵然时下有真情:即使现在有真诚的感情。
又还似、章台柳:又好像是章台上的柳树。
译文及注释详情»
杨泽民简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!