《点绛唇(集句)》拼音译文赏析

  • diǎn
    jiàng
    chún
  • [
    sòng
    ]
    yáng
    mín
  • liú
    shuǐ
    lěng
    lěng
    mén
    shí
    hòu
    lián
    xiān
    líng
    fēng
    nuǎn
    piāo
    xiāng
  • biǎn
    zhōu
    guò
    jìn
    yīng
    chù
    kōng
    níng
    zhù
    dào
    tóu
    xīn
    wén
    jīn

原文: 流水冷冷,闭门时候帘纤雨。菱歌齐举。风暖飘香絮。
一叶扁舟,过尽莺啼处。空凝伫。到头辛苦。暮色闻津鼓。



译文及注释
流水冷冷,闭门时候帘纤雨。
流水寒冷,关上门时帘子轻飘着雨。

菱歌齐举。
菱花歌声齐鸣。

风暖飘香絮。
春风暖暖,飘扬着花絮的香气。

一叶扁舟,过尽莺啼处。
一叶小船,在莺鸟啼叫的地方渡过。

空凝伫。
空气凝结,静静地停留。

到头辛苦。
经历了许多辛苦。

暮色闻津鼓。
夜幕降临,听到渡口的鼓声。
注释:
流水冷冷:形容流水寒冷,给人一种清凉的感觉。
闭门时候帘纤雨:形容在关上门时,窗帘上有细雨滴落的情景。
菱歌齐举:指菱花开放,歌声齐鸣,形容春天的景象。
风暖飘香絮:形容春风温暖,飘扬着花絮的香气。
一叶扁舟:形容小船的形状,扁平而小巧。
过尽莺啼处:经过了一片莺鸟鸣叫的地方。
空凝伫:形容心情空灵凝重,停留在某个地方。
到头辛苦:指经历了很多辛苦和努力。
暮色闻津鼓:黄昏时分听到渡船鸣鼓的声音。


译文及注释详情»


杨泽民简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!