《迎春乐》拼音译文赏析

  • yíng
    chūn
  • [
    sòng
    ]
    yáng
    mín
  • chí
    biān
    zhú
    chū
    chéng
    fāng
    wèng
    jiǔ
    chū
    shú
    nài
    jīn
    chē
    cuī
    rén
    yuǎn
    yòu
    bàn
    yún
    宿
    jiǎo
    yíng
    tóu
    xiāng
    jiǒ
    shù
    mǎn
    yǎn
    shuǐ
    qīng
    shān
    绿
    yào
    jiě
    bié
    lái
    chóu
    chú
    shì
    zài
    weī
    xiāng

原文: 池边刺竹初成屋。拨芳瓮、酒初熟。奈巾车秣马催人速。远又伴、孤云宿。蜗角蝇头相窘束。满眼地、水青山绿。要解别来愁,除是再偎香玉。



译文及注释
池边刺竹初成屋。
在池塘边,刺竹初次长成了房屋。
拨芳瓮、酒初熟。
挪动芳香的酒坛,酒刚刚酿成。
奈巾车秣马催人速。
可惜巾车和喂马的草料催促人们快点。
远又伴、孤云宿。
远处还有孤独的云彩作伴宿。
蜗角蝇头相窘束。
微小的事情和琐碎的烦恼相互束缚。
满眼地、水青山绿。
眼前尽是一片绿色的水和青山。
要解别来愁,除是再偎香玉。
要解除心中的忧愁,只有再拥抱芬芳的玉器。
注释:
池边刺竹初成屋:在池塘边上,刺竹刚刚长成了房屋。
拨芳瓮、酒初熟:打开芳香的酒坛,酒刚刚酿成。
奈巾车秣马催人速:虽然有车马催促着人们快点行动。
远又伴、孤云宿:远处还有孤独的云彩作伴,宿留在这里。
蜗角蝇头相窘束:微小的事物束缚着人们。
满眼地、水青山绿:眼前尽是绿色的大地、清澈的水和青山。
要解别来愁:想要解除别离的忧愁。
除是再偎香玉:只有再依偎着香玉(指爱人)才能消除忧愁。


译文及注释详情»


杨泽民简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!