《渔家傲(再过兴国)》拼音译文赏析

  • jiā
    ào
    zài
    guò
    xìng
    guó
  • [
    sòng
    ]
    yáng
    mín
  • huá
    céng
    gǎo
    zhòu
    dāng
    nián
    guàn
    jūn
    fāng
    xiù
    jīn
    zài
    lái
    meí
    àn
    dǒu
    shuí
    rén
    hòu
    zhuī
    qià
    zhāng
    tái
    liǔ
  • xiān
    bìng
    lái
    chí
    liū
    shòu
    jiǎn
    kuān
    jīn
    xiù
    shì
    liáo
    réng
    duàn
    jiǔ
    pái
    huái
    jiǔ
    zhě
    fān
    wǎng
    zǒu
    cháng
    tíng
    hòu

原文: 秾李素华曾缟昼。当年独冠君芳秀。今日再来眉暗斗。谁人后。追思恰似章台柳。
先自病来迟唧溜。肌肤瘦减宽襟袖。已是无聊仍断酒。徘徊久。者番枉走长亭候。



译文及注释
秾李素华曾缟昼。当年独冠君芳秀。今日再来眉暗斗。谁人后。追思恰似章台柳。

秾李:指美女的姓氏。
素华:指美女的容貌。
缟昼:白天穿着白色衣裳。
当年独冠君芳秀:当年独自在君王面前展示美丽。
眉暗斗:眉头紧锁,表情忧愁。
谁人后:谁能在她之后与她相比。
追思恰似章台柳:回忆起来就像是在章台上的柳树。

先自病来迟唧溜。肌肤瘦减宽襟袖。已是无聊仍断酒。徘徊久。者番枉走长亭候。

先自病来迟唧溜:先前因病而迟到,慢慢地走来。
肌肤瘦减宽襟袖:皮肤瘦削,宽松的衣袖。
已是无聊仍断酒:已经感到无聊,仍然戒酒。
徘徊久:徘徊不定已经很久。
者番枉走长亭候:这一番枉然地走到长亭等待。
注释:
秾李:指秾李花,即杨柳花。
素华:指白色的花朵。
曾缟昼:曾经在白天穿着白色的衣裳。
当年独冠君芳秀:在过去的时候,独自在君子之间被认为是最美丽的。
眉暗斗:眉头紧锁,表情愁闷。
谁人后:谁会在我之后。
追思恰似章台柳:回忆起来就像是在章台上的柳树一样。
先自病来迟唧溜:先前因病而来得晚,唧唧咕咕地。
肌肤瘦减宽襟袖:皮肤瘦削,宽松的衣袖。
已是无聊仍断酒:已经感到无聊,仍然戒酒。
徘徊久:徘徊不定已经很久。
者番枉走长亭候:这个人白白地走了很长的亭子等待。


译文及注释详情»


杨泽民简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!