《解连环》拼音译文赏析

  • jiě
    lián
    huán
  • [
    sòng
    ]
    yáng
    mín
  • sài
    hóng
    鸿
    nán
    tuō
    nài
    yún
    shēn
    kuò
    shuǐ
    yáo
    shān
    miǎo
    gǎn
    liǎng
    qíng
    hún
    ruò
    lián
    huán
    niàn
    ēn
    hòu
    shēn
    míng
    báo
    biàn
    便
    hǎo
    guī
    lái
    zěn
    jìn
    duō
    xiāo
    suǒ
    miǎn
    yān
    yān
    shòu
    jiǎn
    màn
    zhì
    meì
    wǎng
    feì
    tāng
    yào
    xīn
    liào
    yìng
    weì
    ruò
    duì
    xiāng
    xiāo
    shòu
    wěn
    yuè
    zhuàn
    lóu
    jiǎo
    nín
    biàn
    便
    shì
    tiě
    shí
    xīn
    cháng
    yǒu
    dāng
    méng
    yán
    zěn
    rěn
    què
    chàng
    tiáo
    shàng
    lián
    zhī
    shuāng
    è
    chéng
    jiāng
    yàn
    huì
    biàn
    便
    jiào
    xiè
    luò

原文: 塞鸿难托。奈云深雾阔,水遥山邈。感两情、浑若连环,念恩爱厚深,利名浮薄。便好归来,怎禁得、许多萧索。免恹恹瘦减,漫滞寐饘,枉费汤药。伊心料应未若。对香消兽吻,月转楼角。恁便是、铁石心肠,有当日盟言,怎忍辜却。冶叶倡条,尚自得、连枝双萼。不成将、异葩艳卉,便教谢落。



译文及注释
塞鸿难托。奈云深雾阔,水遥山邈。感两情、浑若连环,念恩爱厚深,利名浮薄。便好归来,怎禁得、许多萧索。免恹恹瘦减,漫滞寐饘,枉费汤药。伊心料应未若。对香消兽吻,月转楼角。恁便是、铁石心肠,有当日盟言,怎忍辜却。冶叶倡条,尚自得、连枝双萼。不成将、异葩艳卉,便教谢落。

塞外的鸿雁难以停留。只因云深雾茫茫,水远山遥远。感受到两情相依相扣,思念的情意深厚,而功名利禄却是虚浮浅薄。虽然想要归来,却无法忍受那许多的萧索寂寞。免得憔悴瘦弱,白白浪费了药物。他的心料想应该还不如此。对着消散的香吻,月亮转过楼角。这样的人,真是铁石心肠,有着当初的盟言,怎么忍心辜负。像是娇艳的花叶,还能自得其乐,连枝上的双萼。如果不能成为异样的花朵,就让它自然凋谢吧。
注释:
塞鸿难托:指大雁难以停留在边塞地区。

奈云深雾阔,水遥山邈:形容天空云雾深厚,水和山远离。

感两情、浑若连环:形容感情纠葛错综复杂。

念恩爱厚深:思念深厚的亲情和爱情。

利名浮薄:指追求名利的心态虚浮。

便好归来,怎禁得、许多萧索:即使回到家乡,也难以避免许多的寂寞和凄凉。

免恹恹瘦减,漫滞寐饘,枉费汤药:希望能够免除疲惫和病痛,但却徒劳地服用药物。

伊心料应未若:指对方的心意可能不如自己所料。

对香消兽吻,月转楼角:比喻美好的事物转瞬即逝。

恁便是、铁石心肠,有当日盟言,怎忍辜却:即使对方心如铁石,也难以忍受对方背弃当初的誓言。

冶叶倡条,尚自得、连枝双萼:即使是娇嫩的花叶和嫩枝,也能自得其乐,相互依偎。

不成将、异葩艳卉,便教谢落:如果不能成为异彩纷呈的花朵,就让它们凋谢吧。


译文及注释详情»


杨泽民简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!