原文: 夭桃弄粉,繁杏透香,依然旧日颜色。奈彼妒花风雨,边阴过寒食。金钗试寻妙客。正昼永、院深人寂。善歌更解舞,传闻触处声藉。
当日后游时,屡向平康,吟咏共题壁。自后纵经回曲,难寻阿姨宅。芳华苑,罗绮陌。怎断得、怪踪狂迹。惯来往,柳外花间,莺燕都识。
译文及注释:
夭桃弄粉,繁杏透香,依然保持着古时的颜色。可惜被妒花的风雨所困扰,边阴过寒食。金钗试寻美妙的客人。正午永远,院子深处人静。善歌更能解舞,传闻触碰之处声音传出。
当年游玩时,常常来到平康,吟咏共同题写墙壁。自从那时以后,曲折的经历使得难以找到阿姨的住处。芳华苑,绚丽的街道。怎么能断定,奇怪的踪迹。习惯了来往,柳树外的花丛中,黄莺和燕子都认识。
注释:
夭桃弄粉:指娇艳的桃花在风中摇曳,像是在玩耍般撒下粉末。
繁杏透香:指繁盛的杏花透出香气。
依然旧日颜色:指景色依旧如旧,没有改变。
奈彼妒花风雨:奈何那些嫉妒的人,像风雨一样来袭击花朵。
边阴过寒食:指在寒食节时,阴云遮住了阳光。
金钗试寻妙客:戴上金钗,试图寻找有趣的客人。
正昼永、院深人寂:指白天永远不会结束,院子里静悄悄的没有人。
善歌更解舞:擅长歌唱,还能跳舞。
传闻触处声藉:传闻中触碰的地方发出声音。
当日后游时:当时的日子过去以后。
屡向平康:多次去平康。
吟咏共题壁:一起吟咏并题字在墙上。
自后纵经回曲:从那以后经历了很多曲折。
难寻阿姨宅:难以找到阿姨的住处。
芳华苑,罗绮陌:指美丽的花园和绚丽的街道。
怎断得、怪踪狂迹:怎么能确定,奇怪的踪迹。
惯来往,柳外花间,莺燕都识:习惯了来往,柳树外的花丛中,黄莺和燕子都认识。
译文及注释详情»
杨泽民简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!