原文: 凤尾鬟香再叠梳。藕丝衫嫩蹙双鱼。间收末利熏藤枕,自插芙蓉绕翠厨。
新浴后,浅妆初。衙夫人帖学行书。西窗一霎黄昏雨,笑问新凉饮酒无。
译文及注释:
凤尾鬟香再叠梳。
凤尾鬟发香气再次梳理。
藕丝衫嫩蹙双鱼。
藕丝衣服柔软地褶皱成双鱼形状。
间收末利熏藤枕,
中间收拾好末利熏藤制成的枕头,
自插芙蓉绕翠厨。
自己插上芙蓉花环绕在翠绿的厨房。
新浴后,浅妆初。
洗完澡后,轻微化妆刚开始。
衙夫人帖学行书。
衙门夫人亲自写下学习行书的字帖。
西窗一霎黄昏雨,
西窗外突然下起黄昏时的雨,
笑问新凉饮酒无。
笑着询问是否有新鲜的凉饮酒。
注释:
凤尾鬟香再叠梳:凤尾鬟是一种发髻的形状,香再叠梳表示重新梳理发髻并涂抹香料。
藕丝衫嫩蹙双鱼:藕丝衫是用莲藕的纤维制成的衣物,嫩蹙表示轻轻褶皱,双鱼指衣服上的鱼形装饰。
间收末利熏藤枕:间收指将藤枕放在床上,末利表示用薰香熏制藤枕。
自插芙蓉绕翠厨:自插芙蓉指将芙蓉花插在头发中,绕翠厨表示围绕着翠绿的厨房。
新浴后,浅妆初:新浴后指洗完澡后,浅妆初表示刚刚化淡妆。
衙夫人帖学行书:衙夫人指官员的妻子,帖学行书表示学习书法。
西窗一霎黄昏雨:西窗指西边的窗户,一霎表示一瞬间,黄昏雨指黄昏时下的雨。
笑问新凉饮酒无:笑问表示开玩笑地询问,新凉饮指新鲜的凉饮料,酒无表示没有酒。
译文及注释详情»
利登简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!