原文: 狂胡鞍马自为家。遣宫娃。嫁胡沙。万里风烟,行不见京华。马上思归哀怨极,推却手,奏琵琶。
胡儿共听亦咨嗟。貌如花。落天涯。谁按新声,争向汉宫夸。纤手不知离别苦,肠欲断,恨如麻。
李白蜀道难:噫嘘嚱、危乎高哉,蜀道之难难于上青天!蚕丛及鱼凫,开国何茫然。尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相句连。上有横河断海之浮云,下有冲波逆折之回川。黄鹤之飞尚不能过,猿猱欲度愁攀缘。青泥何盘盘,百步九折萦岩峦,扪参历井仰胁息,以手拊膺坐长叹。问君西游何当还,畏涂巉岩不可攀。但见悲鸟号古木,雄飞呼雌上青天,使人听此凋朱颜。连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。其险也若此,嗟尔远道之人,胡为乎来哉!剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。所守或匪亲,化为狼与豺。朝避猛虎,夕避长蛇。磨牙吮血,杀人如麻。锦城虽云乐,不如早还家。蜀道之难难于上青天,侧身西望长咨嗟!
译文及注释:
狂胡鞍马自为家。遣宫娃。嫁胡沙。万里风烟,行不见京华。马上思归哀怨极,推却手,奏琵琶。
狂放的胡人,骑着马自成一家。派遣宫娃,嫁给胡人的家。千里风烟,行走却无法见到京华。马上思归,悲伤极端,推开手,奏起琵琶。
胡儿共听亦咨嗟。貌如花。落天涯。谁按新声,争向汉宫夸。纤手不知离别苦,肠欲断,恨如麻。
胡人们一同听着也感叹。容貌如花,却落在天涯。谁能按下新声,争相在汉宫夸耀。纤手不知道离别的痛苦,内心欲断,恨意如麻。
李白蜀道难:噫嘘嚱、危乎高哉,蜀道之难难于上青天!蚕丛及鱼凫,开国何茫然。尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相句连。上有横河断海之浮云,下有冲波逆折之回川。黄鹤之飞尚不能过,猿猱欲度愁攀缘。青泥何盘盘,百步九折萦岩峦,扪参历井仰胁息,以手拊膺坐长叹。问君西游何当还,畏涂巉岩不可攀。但见悲鸟号古木,雄飞呼雌上青天,使人听此凋朱颜。连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。其险也若此,嗟尔远道之人,胡为乎来哉!剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。所守或匪亲,化为狼与豺。朝避猛虎,夕避长蛇。磨牙吮血,杀人如麻。锦城虽云乐,不如早还家。蜀道之难难于上青天,侧身西望长咨嗟!
李白的《蜀道难》:噫嘘嚱,危险啊,蜀道之难难于上青天!蚕丛和鱼凫,开国时何茫然。你来了四万八千岁,与秦塞无人烟相通。西边有太白山有鸟道,可以横跨峨眉山巅。地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相接连。上面有横河断海的浮云,下面有冲波逆折的回川。黄鹤之飞尚不能过,猿猱欲度却愁难攀缘。青泥何盘盘,百步九折萦绕岩峦,扪参历井仰胁息,以手拊膺坐长叹。问君西游何时还,畏惧涂巉岩不可攀。但见悲鸟号古木,雄鸟飞呼雌鸟上青天,使人听了此凋朱颜。连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。其险也若此,唉,你们远道而来的人,为何要来呢!剑阁峥嵘而崔嵬,一个人当关,万人莫能开。所守或非亲,化为狼与豺。早晨躲避猛虎,晚上躲避长蛇。磨牙吮血,杀人如麻。锦城虽然说是乐土,不如早点回家。蜀道之难难于上青天,侧身西望长叹嗟!
注释:
狂胡鞍马自为家:形容主人公放浪形骸,不受拘束,自由自在。
遣宫娃:派遣宫女。
嫁胡沙:嫁给胡人。
万里风烟,行不见京华:行走了万里,看不到京城的繁华景象。
马上思归哀怨极:在马上思念家乡,悲伤到极点。
推却手,奏琵琶:推开手,开始弹奏琵琶。
胡儿共听亦咨嗟:胡人们也一起听,感叹不已。
貌如花,落天涯:容貌美丽如花,却流落到天涯。
谁按新声,争向汉宫夸:谁能弹奏新的曲调,争相在汉宫中夸耀。
纤手不知离别苦,肠欲断,恨如麻:纤细的手不知道离别的痛苦,内心痛苦到肠子都快断了,恨意深重。
蚕丛及鱼凫,开国何茫然:蚕丛和鱼凫(指鱼和鸟)都是开国时的事情,开国的历史已经很遥远了。
尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟:自从四万八千年以来,蜀地与秦塞之间没有人烟往来。
西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅:在西方有一条通往太白山的鸟道,可以横跨峨眉山的巅峰。
地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相句连:地崩山摧,勇士们牺牲,然后才有天梯和石栈相连。
上有横河断海之浮云,下有冲波逆折之回川:上方有横跨河流和海洋的浮云,下方有冲击波和逆流的回川。
黄鹤之飞尚不能过,猿猱欲度愁攀缘:即使黄鹤飞过也无法通过,猿猴想要过去只能愁苦地攀爬。
青泥何盘盘,百步九折萦岩峦:青泥为何如此盘旋,百步之内有九个弯曲的山峦。
扪参历井仰胁息,以手拊膺坐长叹:伸手摸索参破井口,仰望天空,喘息不定,用手拍击胸膛,坐下长叹。
问君西游何当还,畏涂巉岩不可攀:问你何时能够回到西方游历,害怕涂巉岩的险峻无法攀爬。
但见悲鸟号古木,雄飞呼雌上青天:只见悲鸟在古老的树木上哀鸣,雄鸟飞向天空呼唤雌鸟。
连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁:连绵的山峰直插云霄,高度不足一尺,干枯的松树倒挂在陡峭的悬崖上。
飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷:急流和瀑布争相喧嚣,石头从悬崖上滚落,万壑回响雷声。
其险也若此,嗟尔远道之人,胡为乎来哉!:这里的险峻如此,唉,你们远道而来的人,为什么要来这里呢!
剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开:剑阁峥嵘而高耸,崔嵬而险峻,一个人守关,万人无法攻破。
所守或匪亲,化为狼与豺:所守的人可能并非亲人,变成了狼和豺。
朝避猛虎,夕避长蛇:早晨躲避猛虎,傍晚躲避长蛇。
磨牙吮血,杀人如麻:磨牙吮吸鲜血,杀人如麻。
锦城虽云乐,不如早还家:锦城虽然被称为乐土,但还是不如早点回家。
侧身西望长咨嗟:侧身向西望去,长叹不已。
译文及注释详情»
林正大简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!