《括贺新凉》拼音译文赏析

  • kuò
    xīn
    liáng
  • [
    sòng
    ]
    lín
    zhèng
  • lán
    tíng
    dāng
    shì
    yǒu
    chóng
    shān
    mào
    lín
    xiū
    zhú
    qún
    xián
    zhì
    tuān
    qīng
    liú
    xiāng
    yìng
    dài
    páng
    yǐn
    liú
    shāng
    shuǐ
    dàn
    chàng
    yōu
    qíng
    ér
    yǒng
    shāng
    zhēn
    yàn
    guǎn
    xián
    zhú
    fēn
    chén
    ěr
    chūn
    zhèng
    gòng
    xiū
  • huì
    fēng
    chàng
    xīn
    tiān
    chěng
    gāo
    huái
    怀
    yǎng
    guān
    zhòu
    chá
    pǐn
    leì
    yǎng
    zhī
    jiān
    yīn
    suǒ
    fàng
    làng
    xíng
    hái
    zhī
    wài
    céng
    zhī
    lǎo
    zhī
    jiāng
    zhì
    gǎn
    kǎi
    jiù
    yóu
    chéng
    chén
    niàn
    rén
    shēng
    xíng
    néng
    hòu
    shì
    jīn
    yóu
    ěr
  • táo
    yuān
    míng
    guī
    lái
    guī
    lái
    tián
    yuán
    jiāng
    guī
    xīn
    weí
    xíng
    chóu
    chàng
    ér
    beī
    wǎng
    zhī
    jiàn
    zhī
    lái
    zhě
    zhī
    zhuī
    shí
    weì
    yuǎn
    jiào
    jīn
    shì
    ér
    zuó
    feī
    zhōu
    yáo
    yáo
    qīng
    fēng
    piāo
    piāo
    ér
    chuī
    wèn
    zhēng
    qián
    hèn
    chén
    guāng
    zhī
    weī
    nǎi
    zhān
    héng
    zài
    xīn
    zài
    bēn
    zhuàng
    huān
    yíng
    zhì
    hòu
    mén
    sān
    jìng
    jiù
    huāng
    sōng
    yóu
    xié
    yòu
    shì
    yǒu
    jiǔ
    yíng
    zūn
    yǐn
    shāng
    zhuó
    pàn
    tíng
    yán
    nán
    chuāng
    ào
    shěn
    róng
    zhī
    ān
    yuán
    shè
    chéng
    mén
    suī
    shè
    ér
    cháng
    guān
    lǎo
    yóu
    shí
    jiǎo
    shǒu
    ér
    xiá
    guān
    yún
    xīn
    chū
    xiù
    niǎo
    juàn
    feī
    ér
    zhī
    yuǎn
    jǐng
    jiāng
    sōng
    ér
    pán
    huán
    guī
    lái
    qǐng
    jiāo
    jué
    yóu
    shì
    ér
    xiāng
    jià
    yán
    yān
    qiú
    yuè
    qīn
    zhī
    qíng
    huà
    qín
    shū
    xiāo
    yōu
    nóng
    rén
    gào
    chūn
    jiāng
    yǒu
    shì
    西
    chóu
    huò
    mìng
    jīn
    huà
    chē
    huò
    zhào
    zhōu
    yǎo
    tiǎo
    xún
    ér
    jīng
    qiū
    xīn
    xīn
    xiàng
    róng
    quán
    juān
    juān
    ér
    shǐ
    liú
    wàn
    zhī
    shí
    gǎn
    shēng
    zhī
    xíng
    xiū
    zaī
    xíng
    neì
    shí
    weǐ
    xīn
    rèn
    liú
    weí
    huáng
    huáng
    zhī
    guì
    feī
    yuàn
    xiāng
    huái
    怀
    liáng
    chén
    wǎng
    huò
    zhí
    zhàng
    ér
    yún
    dēng
    dōng
    gāo
    shū
    xiào
    lín
    qīng
    liú
    ér
    shī
    liáo
    chéng
    huà
    guī
    jìn
    tiān
    mìng

原文: 兰亭当日事。有崇山、茂林修竹,群贤毕至。湍急清流相映带,旁引流觞曲水。但畅叙、幽情而已。一咏一觞真足乐,厌管弦丝竹纷尘耳。春正暮,共修禊。
惠风和畅新天气。骋高怀、仰观宇宙,俯察品类。俯仰之间因所寄,放浪形骸之外。曾不知、老之将至。感慨旧游成陈迹,念人生、行乐都能几。后视今,犹昔尔。
陶渊明归去来:归去来兮,田园将芜胡不归。既自以心为形役,奚惆怅而独悲。悟已往之不谏,知来者之可追。识迷途其未远,觉今是而昨非。舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。问征夫以前途,恨晨光之熹微。乃瞻衡宇,载欣载奔。僮仆欢迎,稚子候门。三径就荒,松菊犹存。携幼入室,有酒盈尊。引壶觞以自酌,盼庭柯以怡颜。倚南窗以寄傲,审容膝之易安。园日涉以成趣,门虽设而常关。策扶老以游憩,时矫首而遐观。云无心以出岫,鸟倦飞而知远。景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。归去来兮,请息交以绝游。世与我而相遗,复驾言兮焉求。悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。农人告予以春及,将有事于西畴。或命巾画车或棹孤舟。既窈窕以寻壑,亦崎岖而经邱。木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。喜万物之得时,感吾生之行休。已矣哉!寓形宇内复几时,曷不委心任去留,胡为乎遑遑欲何之!富贵非吾愿,帝乡不可期。怀良辰以孤往,或执杖而耘耔。登东皋以舒啸,临清流而赋诗。聊乘化以归尽,乐夫天命复溪疑!



译文及注释
兰亭当日的事情。有高耸的山峦,茂密的林木和修竹,群贤纷至。湍急的清流与曲水相映,旁边引来了流觞。只是畅叙幽情而已。一边吟诵一边饮酒真是足够的快乐,已经厌倦了管弦丝竹的纷扰。春天已经接近傍晚,我们共同修禊。

惠风和畅的新天气。放飞思绪,仰望宇宙,俯视万物。在俯仰之间,因为所寄托,超越了形骸之外的束缚。曾经不知道老去将至。感慨旧时的游玩已经成为过去,思念人生,行乐都能几次。回首现在,仍然如昔。

陶渊明归去来:归去来啊,田园将被荒芜,为何不归去。既然自以为心灵被形式所束缚,为何惆怅而独自悲伤。悟到了过去的事情无法劝谏,知道来者可以追寻。认识到迷途并不远,觉察到今天与昨天不同。船在远远的地方轻轻飘摇,风飘飘地吹动衣裳。问问那前方的征夫,恨晨光微弱。然后瞻仰高楼,心中充满欢喜。仆人们欢迎,孩子们在门口等候。三条小径已经荒芜,松树和菊花仍然存留。带着孩子们进入屋内,酒杯满满。自己倒酒自饮,期待庭院的柯树能够带来愉悦。倚靠在南窗前,寄托自己的傲气,审视容颜,膝下的人易于安抚。园中的日子过得有趣,门虽然设着,却常常关闭。扶着老人游玩休息,时不时抬头远眺。云无心地从山岫中升起,鸟儿疲倦地飞行,知道远方。景色渐渐昏暗,抚摸孤独的松树,徘徊不去。归去来啊,请停止交往以绝游。世界与我相互遗忘,再次驾驭言辞去寻求。愉快地与亲戚朋友交谈,乐于琴书以消除忧愁。农人告诉我春天即将到来,将要去西畴有些事情要做。或者驾驶画车,或者划着孤舟。既然隐居山谷,也要经过崎岖的山丘。树木欣欣向荣,泉水涓涓开始流动。喜悦万物得到时机,感慨自己的生活行止。已经够了!寄托在形宇之内又过了多少时光,为何不委身心去随遇而安,为何如此匆忙,欲何去之!富贵并非我所愿,帝乡无法期待。怀着美好的时光独自前往,或者手持杖头耕耘。登上东皋山顶高声吟唱,临清流写下诗篇。只是暂时享受变化,快乐于天命,又开始怀疑溪水的归宿!
注释:
兰亭当日事:指的是兰亭集会的那一天的情景。
崇山、茂林修竹:形容兰亭周围的山峦高耸,树木茂盛,竹子修剪整齐。
群贤毕至:指的是各方才士纷纷前来参加兰亭集会。
湍急清流相映带:形容湍急的清流与周围的景色相互映衬。
旁引流觞曲水:指的是在兰亭集会上,流觞曲水的场景。
畅叙、幽情而已:表示在集会上畅所欲言,表达内心的幽情。
一咏一觞真足乐:一首诗一杯酒真的足够快乐。
厌管弦丝竹纷尘耳:厌倦了琴、箫、琵琶等乐器的声音。
春正暮:指的是春天即将过去。
共修禊:指的是一起举行禊祭,洗涤心灵。
惠风和畅新天气:指的是和煦的春风和宜人的天气。
骋高怀、仰观宇宙,俯察品类:形容心情舒畅,仰望天空,俯视万物。
俯仰之间因所寄,放浪形骸之外:在仰望和俯视的过程中,心灵寄托在其中,超越了个人的形骸。
曾不知、老之将至:曾经不知道老去的事情会发生。
感慨旧游成陈迹:感慨过去的游玩已经成为过去的痕迹。
念人生、行乐都能几:思考人生,人生的乐趣能够持续多久。
后视今,犹昔尔:回顾过去,感觉好像还是昨天一样。
归去来兮:表达归去的心情。
田园将芜胡不归:田园已经荒芜了,为什么不回去呢?
既自以心为形役,奚惆怅而独悲:既然自己把心灵束缚在外界的形式中,为什么还要感到忧愁和悲伤呢?
悟已往之不谏,知来者之可追:意识到过去的事情已经无法改变,但可以追求未来的事物。
识迷途其未远,觉今是而昨非:认识到迷途并不遥远,意识到现在已经不同于昨天。
舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣:船在远处轻轻飘动,风吹动衣袂。
问征夫以前途,恨晨光之熹微:询问行旅者的前途,对早晨阳光的微弱感到遗憾。
乃瞻衡宇,载欣载奔:然后看望家园,心情愉悦地奔走。
僮仆欢迎,稚子候门:仆人高兴地迎接,孩子们在门口等候。
三径就荒,松菊犹存:三条小路已经荒废,但松树和菊花仍然存在。
携幼入室,有酒盈尊:带着孩子进入屋内,酒杯满满地盛满。
引壶觞以自酌,盼庭柯以怡颜:自己倒酒自饮,期待家园的美景来愉悦心情。
倚南窗以寄傲,审容膝之易安:倚靠在南窗前,寄托自己的傲气,安心地坐在椅子上。
园日涉以成趣,门虽设而常关:在花园里度过的日子变得有趣起来,门虽然设着但常常关闭。
策扶老以游憩,时矫首而遐观:扶着老人游玩休息,时不时抬头远眺。
云无心以出岫,鸟倦飞而知远:云彩无意识地从山岭间飘出,鸟儿飞翔疲倦后才知道远方。
景翳翳以将入,抚孤松而盘桓:景色渐渐昏暗,抚摸孤独的松树徘徊。
归去来兮,请息交以绝游:回归家园,请求停止交往以结束游玩。
世与我而相遗,复驾言兮焉求:世界与我相互遗忘,再次驾驭言辞来寻求。
悦亲戚之情话,乐琴书以消忧:愉悦亲戚之间的亲切话语,通过音乐和书籍来消除忧愁。
农人告予以春及,将有事于西畴:农人告诉我春天即将到来,将要去西畴有些事情要做。
或命巾画车或棹孤舟:可能会命令我画车或者划着孤舟。
既窈窕以寻壑,亦崎岖而经邱:既然山谷幽深而寻找,也会经过崎岖的山丘。
木欣欣以向荣,泉涓涓而始流:树木茂盛向着繁荣,泉水涓涓细流开始流动。
喜万物之得时,感吾生之行休:高兴万物都得到了它们应有的时机,感叹我的生命已经结束。
已矣哉!寓形宇内复几时:已经结束了!住在这个世界里又有多久?
曷不委心任去留,胡为乎遑遑欲何之!:为什么不放心地随意去留,为什么要追求虚无缥缈的东西!
富贵非吾愿,帝乡不可期:富贵不是我所愿,帝王的国土也无法期待。
怀良辰以孤往,或执杖而耘耔:怀念美好的时光独自前行,或者拿着杖头去耕耘。
登东皋以舒啸,临清流而赋诗:登上东皋山顶放声高歌,临着清流写下诗篇。
聊乘化以


译文及注释详情»


林正大简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!