原文: 寂寞江城,DED5只共、梅花幽独。揩病眼、佳人何许。嫣然空谷。幻出天姿真富贵,朱唇滞酒红生肉。笑漫山、繁李与夭桃,俱粗俗。
迟日丽,春睡足。明月照,尤清淑。算移根千里,远从西蜀。流落天涯应可念,为渠剧饮仍歌曲。怕明朝、酒醒落纷纷,那忍触。
李白襄阳歌:落日欲没岘山西,倒着接花下迷。襄阳小儿齐拍手,拦街争唱白铜E96F借问笑何事,笑杀山翁醉似泥。鸬鹚杓、鹦鹉杯,百年三万六千日,一日须倾三百杯。遥看汉水鸭头绿,恰似蒲萄初发醅。此江若变作春酒,垒麹便筑糟邱台。金鞍骏马换少妾,笑坐金鞍歌落梅。车傍侧挂一壶酒,凤笙龙筦行相催。咸阳市上叹黄犬,何如月下倾金罍。君不见、晋朝羊公一片石,龟龙剥落生莓苔。泪亦不能为之堕,心亦不能为之哀。清风明月不用一钱买,玉山自倒非人推。舒州杓、力士铛,李白与尔同死生。襄王云雨今安在,江水东流猿夜声。
译文及注释:
寂寞江城,只有梅花幽独。揩病眼,佳人何处。嫣然空谷,幻出天姿真富贵,朱唇滞酒红生肉。笑漫山,繁李与夭桃,俱粗俗。
迟日丽,春睡足。明月照,尤清淑。算移根千里,远从西蜀。流落天涯应可念,为渠剧饮仍歌曲。怕明朝,酒醒落纷纷,那忍触。
李白襄阳歌:落日欲没岘山西,倒着接低垂花下迷。襄阳小儿齐拍手,拦街争唱白铜诗。借问笑何事,笑杀山翁醉似泥。鸬鹚杓,鹦鹉杯,百年三万六千日,一日须倾三百杯。遥看汉水鸭头绿,恰似蒲萄初发醅。此江若变作春酒,垒麹便筑糟邱台。金鞍骏马换少妾,笑坐金鞍歌落梅。车傍侧挂一壶酒,凤笙龙管行相催。咸阳市上叹黄犬,何如月下倾金罍。君不见,晋朝羊公一片石,龟龙剥落生莓苔。泪亦不能为之堕,心亦不能为之哀。清风明月不用一钱买,玉山自倒非人推。舒州杓,力士铛,李白与尔同死生。襄王云雨今安在,江水东流猿夜声。
注释:
寂寞江城:指江城的寂寞孤独之感。
只共:只有。
梅花幽独:形容梅花孤独清寂。
揩病眼:擦拭病患的眼睛。
佳人何许:问佳人在何处。
嫣然空谷:形容佳人美丽动人,如同在空谷中一般。
幻出天姿真富贵:形容佳人的美丽如仙女一般,富有贵族气质。
朱唇滞酒红生肉:形容佳人的嘴唇红润如酒,看起来像是生肉一样。
笑漫山:笑声充满了整个山谷。
繁李与夭桃:指繁盛的李花和娇艳的桃花。
俱粗俗:都显得粗俗不雅。
迟日丽:太阳晚霞美丽。
春睡足:春天的睡眠充足。
明月照:明亮的月光照耀。
尤清淑:尤为明亮清丽。
算移根千里:形容梅花的花期长,能开到千里之外。
远从西蜀:远从西蜀而来。
流落天涯应可念:流落到天涯的人应该被人怀念。
为渠剧饮仍歌曲:为他们的剧饮酒,仍然歌唱。
怕明朝、酒醒落纷纷:担心明天酒醒后会有许多烦恼。
那忍触:怎么忍心去触动。
李白襄阳歌:李白在襄阳唱的歌。
落日欲没岘山西:太阳落下,快要消失在岘山的西边。
倒着接uE4A3花下迷:倒着接住花朵,迷失在花下。
襄阳小儿齐拍手:襄阳的小孩齐声拍手。
拦街争唱白铜:在街上争相唱白铜。
借问笑何事:请问你在笑什么事情。
笑杀山翁醉似泥:笑得山翁都醉得像泥一样。
鸬鹚杓、鹦鹉杯:指鸬鹚形状的酒杓和鹦鹉形状的酒杯。
百年三万六千日:形容时间的长久。
一日须倾三百杯:一天要喝掉三百杯酒。
遥看汉水鸭头绿:远远看着汉水鸭头的绿色。
恰似蒲萄初发醅:恰好像是蒲萄初次发酵的醅。
此江若变作春酒:如果这条江变成了春酒。
垒麹便筑糟邱台:堆积起麹,就筑起了糟邱台。
金鞍骏马换少妾:用金鞍和骏马来换取年轻的妾室。
笑坐金鞍歌落梅:笑着坐在金鞍上唱歌,落下的梅花。
车傍侧挂一壶酒:车旁边挂着一壶酒。
凤笙龙筦行相催:凤笙和龙筦相互催促行进。
咸阳市上叹黄犬:在咸阳市上叹息黄犬。
何如月下倾金罍:何如在月下倾倒金罍。
君不见、晋朝羊公一片石:你难道没看见晋朝的羊公一块石头。
龟龙剥落生莓苔:龟龙剥落,长出了莓苔。
泪亦不能为之堕:泪水也不能为之掉落。
心亦不能为之哀:心也不能为之悲伤。
清风明月不用一钱买:清风明月不需要花一分钱买。
玉山自倒非人推:玉山自己倒下来,不是人推倒的。
舒州杓、力士铛:指舒州的酒杓和力士的铛。
李白与尔同死生:李白与你同生共死。
襄王云雨今安在:襄王的云雨现在在哪里。
江水东流猿夜声:江水向东流去,猿猴的夜晚声音。
译文及注释详情»
林正大简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!