《风入松(冬至)》拼音译文赏析

  • fēng
    sōng
    dōng
    zhì
  • [
    sòng
    ]
    cóng
    zhōu
  • shuāng
    fēng
    lián
    zuò
    dōng
    qíng
    xiǎo
    qiān
    mén
    xiāng
    jiā
    nuǎn
    tòu
    huáng
    zhōng
    guǎn
    zhèng
    tái
    cǎi
    shū
    yún
    zhú
    wài
    nán
    zhī
    zǎo
    shǔ
    huā
    kaī
    duì
    qīng
    zūn
  • xiāng
    guī
    bàn
    xiào
    qīng
    yíng
    juàn
    xiù
    tíng
    zhēn
    huā
    zhuān
    xiàn
    线
    tiān
    hóng
    jǐng
    kàn
    cóng
    jīn
    xīn
    chūn
    hán
    shí
    xiāng
    féng
    chù
    bǎi
    dān
    huáng
    hūn

原文: 霜风连夜做冬晴。晓日千门。香葭暖透黄钟管,正玉台、彩笔书云。竹外南枝意早,数花开对清樽。
香闺女伴笑轻盈。倦绣停针。花砖一线添红景,看从今、迄逦新春。寒食相逢何处,百单五个黄昏。



译文及注释
霜风连夜做冬晴。晓日千门。香葭暖透黄钟管,正玉台、彩笔书云。
霜风连夜吹来,使得冬天晴朗明亮。早晨的阳光透过千门照射进来。香葭温暖透过黄铜钟管,正好在玉台上,彩笔书写云彩。
竹外南枝意早,数花开对清樽。
竹林外的南枝早早地有了意思,几朵花开放在清樽之前。

香闺女伴笑轻盈。倦绣停针。花砖一线添红景,看从今、迄逦新春。
香闺中的女伴笑容轻盈。疲倦的绣花停下了针线。一线花砖增添了红色的景色,看着从现在开始,一直到新春。

寒食相逢何处,百单五个黄昏。
寒食节相遇在哪里,百单五个黄昏。
注释:
霜风连夜做冬晴:霜风连夜吹来,使得冬天晴朗明亮。
晓日千门:早晨的阳光透过千门照射进来。
香葭暖透黄钟管:香葭(指香草)的香气透过黄铜钟管传出来,暖意盎然。
正玉台、彩笔书云:在玉台上,用彩色的笔书写云彩。
竹外南枝意早:竹子外面的南枝(指梅花)早早地表达了春天的意愿。
数花开对清樽:几朵花开放在清樽(指酒杯)旁边。
香闺女伴笑轻盈:在香闺(指女子闺房)里,女伴们笑声轻盈愉快。
倦绣停针:疲倦的绣娘停下了针线。
花砖一线添红景:用一线红线在花砖上绣出美丽的景色。
看从今、迄逦新春:从现在开始一直到春天的尽头,一起欣赏新春的景色。
寒食相逢何处:寒食节时,我们在哪里相聚?
百单五个黄昏:百单(指百家宴)五个黄昏,表示很长时间的相聚。


译文及注释详情»


李从周简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!